Marco Mengoni - In Due Minuti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - In Due Minuti




In Due Minuti
In Two Minutes
Ti odio quando non sai spiegare che cosa provi
I hate you when you can't explain what you're feeling
Ti vorrei, ti vorrei
I wish, I wish
Rincorrere per strada per urlarti addosso
To chase you down the street to yell at you
O per abbracciarti, ma ora non ci riesco
Or to hug you, but right now I can't
Ti odio quando stai sulle tue
I hate you when you're in your moods
E non hai neanche un filo di voce
And you don't even have a thread of voice
Non ti smuoverebbe un bombardamento
A bombardment wouldn't budge you
Ma io ti sento ancora qui
But I still feel you here
Sotto la pelle
Under my skin
Come se non sapessi perderti mai
As if I could never lose you
E so che non ci crederai
And I know you won't believe me
Neanche tra mille domani dimenticherei
Not even in a thousand tomorrows would I forget
In che parte trovarti
In which part to find you
Se improvvisamente io dovessi mai
If suddenly I should ever
Tornerei a cercarti io
I'd come back to search for you
Dove sei tu?
Where are you?
Cosa sai di me?
What do you know about me?
Cosa senti ora?
What do you feel now?
Ti prego, non parliamo adesso, non parliamo più
Please, let's not talk now, let's not talk anymore
A volte mi vorrei come sei tu
Sometimes I wish I was like you
Non so fare a meno di pesare il tempo, le parole e il resto
I don't know how to stop weighing the time, the words and the rest
Forse lo sai che di me non cambierà mai niente
Maybe you know that nothing about me will ever change
Ti penso per ore
I think about you for hours
A cosa serve se poi non ti so cercare?
What's the point if I don't know how to look for you?
Io non ti so cercare
I don't know how to search for you
Ma resti qui nella mia mente
But you remain here in my mind
Come se non sapessi perderti mai
As if I could never lose you
E so che non ci crederai
And I know you won't believe me
E neanche tra mille domani dimenticherei
And not even in a thousand tomorrows would I forget
In che parte trovarti
In which part to find you
Se improvvisamente io dovessi mai
If suddenly I should ever
Tornerei a cercarti io
I'd come back to search for you
Dove sei?
Where are you?
Cosa sai di me?
What do you know about me?
Cosa senti ora?
What do you feel now?
E quando parlerò di te dopo una sigaretta
And when I'll talk about you after a cigarette
Dirò: "Tanto è uguale"
I'll say: "It's all the same"
Anche se pensare a te da un'altra parte
Even if thinking about you somewhere else
So che farà sempre male
I know it'll always hurt
E se potessi fare a meno di ogni cosa per dimenticare
And if I could do without everything to forget
Mi consumerei in due minuti
I'd waste away in two minutes
Prima di affogare adesso
Before drowning now
Neanche tra mille domani dimenticherei
Not even in a thousand tomorrows would I forget
In che parte trovarti
In which part to find you
Se improvvisamente io dovessi mai
If suddenly I should ever
Tornerei a cercarti io
I'd come back to search for you
Dove sei?
Where are you?
Cosa sai di me?
What do you know about me?
Cosa senti ora?
What do you feel now?
Ora
Now





Writer(s): Marco Mengoni, Raffaele Esposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.