Marco Mengoni - In Due Minuti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - In Due Minuti




In Due Minuti
In Two Minutes
Ti odio quando non sai spiegare che cosa provi
I hate you when you can't explain what you feel
Ti vorrei, ti vorrei
I want to, I want to
Rincorrere per strada per urlarti addosso
Chase you down the street to scream at you
O per abbracciarti, ma ora non ci riesco
Or to hug you, but now I can't
Ti odio quando stai sulle tue
I hate it when you're on your own
E non hai neanche un filo di voce
And you don't even have a thread of voice
Non ti smuoverebbe un bombardamento
A bombardment wouldn't move you
Ma io ti sento
But I can hear you
Ancora qui
Still here
Sotto la pelle
Under my skin
Come se
As if
Non sapessi perderti mai
I could never lose you
So che non ci crederai
I know you won't believe me
Neanche tra mille domani dimenticherei
Not even in a thousand tomorrows I would forget
In che parte trovarti
In what part to find you
Se improvvisamente io dovessi mai
If suddenly I ever had to
Tornerei a cercarti io
I would come looking for you again
Dove sei tu
Where are you
Cosa sai di me
What do you know about me
Cosa senti, ora
What do you feel, now
Ti prego, non parliamo adesso, non parliamo più
Please, let's not talk now, let's not talk anymore
A volte mi vorrei come sei tu
Sometimes I'd like to be like you
Non so fare a meno di pesare il tempo
I can't help but weigh down time
Le parole, il resto, forse
The words, the rest, maybe
Sai che di me, non cambierà mai niente, ti penso per ore
You know that nothing will change about me, I think about you for hours
Cosa serve se poi non ti so cercare
What's the use if I can't find you
Io non ti so cercare
I can't find you
Ma resti qui
But you stay here
Nella mia mente
In my mind
Come se
As if
Non sapessi perderti mai
I could never lose you
E so che non ci crederai
And I know you won't believe me
E neanche tra mille domani dimenticherei
And not even in a thousand tomorrows I would forget
In che parte trovarti
In what part to find you
Se improvvisamente io dovessi mai
If suddenly I ever had to
Tornerei a cercarti io
I would come looking for you again
Dove sei
Where are you
Cosa sai di me
What do you know about me
Cosa senti, ora
What do you feel, now
E quando parlerò di te dopo una sigaretta, dirò tanto è uguale
And when I talk about you after a cigarette, I'll say so much is the same
Anche se pensare a te da un'altra parte so che farà sempre male
Even if thinking about you elsewhere I know will always hurt
E se potessi fare a meno di ogni cosa per dimenticare
And if I could do without everything to forget
Mi consumerei in due minuti prima di affogare adesso
I would consume myself in two minutes before drowning now
Neanche tra mille domani dimenticherei
Not even in a thousand tomorrows I would forget
In che parte trovarti
In what part to find you
Se improvvisamente io dovessi mai
If suddenly I ever had to
Tornerei a cercarti io
I would come looking for you again
Dove sei
Where are you
Cosa sai di me
What do you know about me
Cosa senti, ora
What do you feel, now
Ora
Now





Writer(s): Marco Mengoni, Raffaele Esposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.