Paroles et traduction Marco Mengoni - In Due Minuti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Due Minuti
In Two Minutes
Ti
odio
quando
non
sai
spiegare
che
cosa
provi
I
hate
you
when
you
can't
explain
what
you
feel
Ti
vorrei,
ti
vorrei
I
want
to,
I
want
to
Rincorrere
per
strada
per
urlarti
addosso
Chase
you
down
the
street
to
scream
at
you
O
per
abbracciarti,
ma
ora
non
ci
riesco
Or
to
hug
you,
but
now
I
can't
Ti
odio
quando
stai
sulle
tue
I
hate
it
when
you're
on
your
own
E
non
hai
neanche
un
filo
di
voce
And
you
don't
even
have
a
thread
of
voice
Non
ti
smuoverebbe
un
bombardamento
A
bombardment
wouldn't
move
you
Ma
io
ti
sento
But
I
can
hear
you
Sotto
la
pelle
Under
my
skin
Non
sapessi
perderti
mai
I
could
never
lose
you
So
che
non
ci
crederai
I
know
you
won't
believe
me
Neanche
tra
mille
domani
dimenticherei
Not
even
in
a
thousand
tomorrows
I
would
forget
In
che
parte
trovarti
In
what
part
to
find
you
Se
improvvisamente
io
dovessi
mai
If
suddenly
I
ever
had
to
Tornerei
a
cercarti
io
I
would
come
looking
for
you
again
Dove
sei
tu
Where
are
you
Cosa
sai
di
me
What
do
you
know
about
me
Cosa
senti,
ora
What
do
you
feel,
now
Ti
prego,
non
parliamo
adesso,
non
parliamo
più
Please,
let's
not
talk
now,
let's
not
talk
anymore
A
volte
mi
vorrei
come
sei
tu
Sometimes
I'd
like
to
be
like
you
Non
so
fare
a
meno
di
pesare
il
tempo
I
can't
help
but
weigh
down
time
Le
parole,
il
resto,
forse
The
words,
the
rest,
maybe
Sai
che
di
me,
non
cambierà
mai
niente,
ti
penso
per
ore
You
know
that
nothing
will
change
about
me,
I
think
about
you
for
hours
Cosa
serve
se
poi
non
ti
so
cercare
What's
the
use
if
I
can't
find
you
Io
non
ti
so
cercare
I
can't
find
you
Ma
resti
qui
But
you
stay
here
Nella
mia
mente
In
my
mind
Non
sapessi
perderti
mai
I
could
never
lose
you
E
so
che
non
ci
crederai
And
I
know
you
won't
believe
me
E
neanche
tra
mille
domani
dimenticherei
And
not
even
in
a
thousand
tomorrows
I
would
forget
In
che
parte
trovarti
In
what
part
to
find
you
Se
improvvisamente
io
dovessi
mai
If
suddenly
I
ever
had
to
Tornerei
a
cercarti
io
I
would
come
looking
for
you
again
Cosa
sai
di
me
What
do
you
know
about
me
Cosa
senti,
ora
What
do
you
feel,
now
E
quando
parlerò
di
te
dopo
una
sigaretta,
dirò
tanto
è
uguale
And
when
I
talk
about
you
after
a
cigarette,
I'll
say
so
much
is
the
same
Anche
se
pensare
a
te
da
un'altra
parte
so
che
farà
sempre
male
Even
if
thinking
about
you
elsewhere
I
know
will
always
hurt
E
se
potessi
fare
a
meno
di
ogni
cosa
per
dimenticare
And
if
I
could
do
without
everything
to
forget
Mi
consumerei
in
due
minuti
prima
di
affogare
adesso
I
would
consume
myself
in
two
minutes
before
drowning
now
Neanche
tra
mille
domani
dimenticherei
Not
even
in
a
thousand
tomorrows
I
would
forget
In
che
parte
trovarti
In
what
part
to
find
you
Se
improvvisamente
io
dovessi
mai
If
suddenly
I
ever
had
to
Tornerei
a
cercarti
io
I
would
come
looking
for
you
again
Cosa
sai
di
me
What
do
you
know
about
me
Cosa
senti,
ora
What
do
you
feel,
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Mengoni, Raffaele Esposito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.