Paroles et traduction Marco Mengoni - In Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
vive
di
parole
e
silenzi,
di
occasioni
apparenti
We
live
on
words
and
silences,
on
apparent
occasions
Buio
e
lampade
soffuse
in
vecchi
appartamenti
(si
vive)
Darkness
and
soft
lamps
in
old
apartments
(we
live)
Di
stazioni
affollate,
di
carezze
rubate
Of
crowded
stations,
stolen
caresses
Sopra
divani
presi
a
rate
(presi
a
rate)
On
sofas
bought
in
installments
(bought
in
installments)
Di
lampi
bianchi
e
di
sole,
voglia
di
andarsene
altrove
Of
white
flashes
and
sunshine,
a
desire
to
go
elsewhere
E
camminare
vecchie
strade
con
le
scarpe
nuove
(eh-eh)
And
walk
old
roads
with
new
shoes
(eh-eh)
E
di
fermate
inattese,
di
colpi
bassi
e
di
arrese
And
unexpected
stops,
low
blows
and
surrenders
Di
grandi
passi
e
piccole
cose
Of
big
steps
and
little
things
Ma
viene
adesso
a
risvegliarmi
in
tempo
But
it
comes
now
to
wake
me
up
in
time
Un
sogno
così
vivido,
un
sosia
di
me
stesso
Such
a
vivid
dream,
a
double
of
myself
Un
prigioniero
libero,
un
volto
in
uno
specchio
A
free
prisoner,
a
face
in
a
mirror
Identico
a
me,
grido,
ma
la
mia
voce
non
esiste
Identical
to
me,
I
scream,
but
my
voice
doesn't
exist
Si
vive
di
promesse
deluse,
di
coraggio
e
di
scuse
We
live
on
broken
promises,
on
courage
and
excuses
Di
penombra
e
di
sospiri
dietro
a
porte
chiuse
(si
vive)
Of
half-light
and
sighs
behind
closed
doors
(we
live)
Di
sudore
e
di
pane,
di
occasioni
mondane
Of
sweat
and
bread,
of
worldly
occasions
Di
serie
cult
americane
(cult
americane)
Of
American
cult
series
(American
cult
series)
Di
sangue
dentro
alle
vene
e
di
canzoni
leggere
Of
blood
inside
the
veins
and
light
songs
E
dei
tuoi
occhi
e
la
tua
bocca
e
quel
che
ti
appartiene
(eh-eh)
And
your
eyes
and
your
mouth
and
what
belongs
to
you
(eh-eh)
E
di
parole
inattese,
di
vincitori
e
di
arrese
And
unexpected
words,
of
victors
and
surrenders
D'amore
ed
altre
piccole
cose
Of
love
and
other
little
things
Ma
viene
adesso
a
risvegliarmi
in
tempo
But
it
comes
now
to
wake
me
up
in
time
Un
sogno
così
vivido,
un
sosia
di
me
stesso
Such
a
vivid
dream,
a
double
of
myself
Un
prigioniero
libero,
un
volto
in
uno
specchio
A
free
prisoner,
a
face
in
a
mirror
Identico
a
me,
grido,
ma
la
mia
voce
non
esiste
Identical
to
me,
I
scream,
but
my
voice
doesn't
exist
Ce
ne
andremo
stanotte
senza
fare
rumore
We'll
leave
tonight
without
making
a
sound
Senza
neanche
un
biglietto
alla
porta
di
casa
Without
even
a
note
on
the
front
door
Guiderò
senza
fretta
I'll
drive
slowly
Ed
apposta
perderemo
la
strada
And
we'll
lose
our
way
on
purpose
Ma
viene
adesso
a
risvegliarmi
in
tempo
But
it
comes
now
to
wake
me
up
in
time
Un
sogno
così
vivido,
un
sosia
di
me
stesso
Such
a
vivid
dream,
a
double
of
myself
Un
prigioniero
libero,
un
volto
in
uno
specchio
A
free
prisoner,
a
face
in
a
mirror
Identico
a
me,
grido,
ma
la
mia
voce
non
esiste
Identical
to
me,
I
scream,
but
my
voice
doesn't
exist
Ma
viene
adesso
a
risvegliarmi
in
tempo
But
it
comes
now
to
wake
me
up
in
time
Un
sogno
così
vivido,
un
sosia
di
me
stesso
Such
a
vivid
dream,
a
double
of
myself
Un
prigioniero
libero,
un
volto
in
uno
specchio
A
free
prisoner,
a
face
in
a
mirror
Identico
a
me,
grido,
ma
la
mia
voce
non
esiste
Identical
to
me,
I
scream,
but
my
voice
doesn't
exist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.