Marco Mengoni - Io ti aspetto (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Mengoni - Io ti aspetto (Live)




Affiderò
Поручить
Le mie parole al mare del tempo
Мои слова в море времени
Che le consumi un po'
Что вы потребляете ее немного
Forse cadrò
Может, я упаду
Ma sempre e comunque
Но всегда и в любом случае
In piedi mi rialzerò
Встаньте, я встану.
Tu che non sai
Ты что не знаешь
Più niente di noi
Больше ничего из нас
Tu che di me non hai capito mai
Ты меня никогда не понимаешь.
Che sono qui
Что я здесь
Da sempre ti sento vicino
Всегда чувствую тебя рядом
Anche adesso che non ci sei
Даже сейчас, когда тебя там нет
Tu che non hai più niente di noi
Ты больше ничего о нас не имеешь
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Что ты мне дашь отсутствие и не знаешь
Che gli occhi si abituano a tutto
Что глаза привыкают ко всему
E i piedi si alzano in volo
И ноги встают в полете
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Я жду тебя и пока живым
Finché il cuore abita da solo
Пока сердце живет в одиночку
Questo cielo non è poi leggero
Это небо не то легкий
Affiderò
Поручить
Queste parole ad un libro già scritto
Эти слова к уже написанной книге
Che poi rileggerò
Что потом буду перечитывать
Vivo così
Я живу так
Coi sogni piegati in valigia
С мечтами сложить в чемодан
Mischiati ai vestiti da scena
Смешанная с сценической одеждой
Tu che non hai più niente di noi
Ты больше ничего о нас не имеешь
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Что ты мне дашь отсутствие и не знаешь
Che gli occhi si abituano a tutto
Что глаза привыкают ко всему
E i piedi si alzano in volo…
И ноги встают в полете…
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Я жду тебя и пока живым
Finché il cuore abita da solo
Пока сердце живет в одиночку
Questo cielo non è poi leggero
Это небо не то легкий
Strade che si uniscono davvero
Дороги, которые действительно объединяются
Possono poi diventare un filo
Затем они могут стать нитью
Senza te io sono ciò che ero
Без тебя я был тем, кем я был
Sono solo sotto un diluvio di stelle
Я просто под ливнем звезд
A ognuna un nuovo nome darò
Каждому новое имя я дам
Cerco di trovare il mio sorriso migliore
Я пытаюсь найти свою лучшую улыбку
Lo sai che sono qui già da un po'
Ты же знаешь, что я здесь уже давно.
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Я жду тебя и пока живым
Finché il cuore abita da solo
Пока сердце живет в одиночку
Questo cielo non è poi leggero
Это небо не то легкий
Strade che si uniscono davvero
Дороги, которые действительно объединяются
Possono poi diventare un filo
Затем они могут стать нитью
Senza te io sono ciò che ero
Без тебя я был тем, кем я был
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Я жду тебя и пока живым
Finché il cuore non è più da solo
Пока сердце больше не само по себе
Questo cielo è così leggero
Это небо так светло





Writer(s): DARIO FAINI, MICHELE IORFIDA, MARCO MENGONI, ERMAL META


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.