Marco Mengoni - Io ti aspetto (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Mengoni - Io ti aspetto (Live)




Io ti aspetto (Live)
Я жду тебя (Live)
Affiderò
Вверю
Le mie parole al mare del tempo
Слова свои морскому времени,
Che le consumi un po'
Пусть их оно немного измельчит.
Forse cadrò
Возможно, упаду,
Ma sempre e comunque
Но всегда и вопреки всему
In piedi mi rialzerò
На ноги я снова встану.
Tu che non sai
Ты, которая не знаешь
Più niente di noi
Больше ничего о нас,
Tu che di me non hai capito mai
Ты, которая обо мне ничего не поняла,
Che sono qui
Что я здесь,
Da sempre ti sento vicino
Всегда чувствую тебя рядом,
Anche adesso che non ci sei
Даже сейчас, когда тебя нет.
Tu che non hai più niente di noi
Ты, которая больше ничего не имеешь от нас,
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Ты, которая даришь мне лишь отсутствие и не знаешь,
Che gli occhi si abituano a tutto
Что глаза ко всему привыкают,
E i piedi si alzano in volo
А ноги поднимаются в полет.
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Я жду тебя, а пока живу,
Finché il cuore abita da solo
Пока сердце живет в одиночестве.
Questo cielo non è poi leggero
Это небо не такое уж и светлое.
Affiderò
Вверю
Queste parole ad un libro già scritto
Эти слова книге, уже написанной,
Che poi rileggerò
Которую потом перечитаю.
Vivo così
Живу так,
Coi sogni piegati in valigia
Со снами, сложенными в чемодан,
Mischiati ai vestiti da scena
Перемешанными со сценическими костюмами.
Tu che non hai più niente di noi
Ты, которая больше ничего не имеешь от нас,
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Ты, которая даришь мне лишь отсутствие и не знаешь,
Che gli occhi si abituano a tutto
Что глаза ко всему привыкают,
E i piedi si alzano in volo…
А ноги поднимаются в полет...
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Я жду тебя, а пока живу,
Finché il cuore abita da solo
Пока сердце живет в одиночестве.
Questo cielo non è poi leggero
Это небо не такое уж и светлое.
Strade che si uniscono davvero
Дороги, что на самом деле соединяются,
Possono poi diventare un filo
Могут потом стать нитью.
Senza te io sono ciò che ero
Без тебя я тот, кем был,
Sono solo sotto un diluvio di stelle
Я всего лишь под ливнем из звезд.
A ognuna un nuovo nome darò
Каждой из них новое имя дам.
Cerco di trovare il mio sorriso migliore
Пытаюсь найти свою лучшую улыбку,
Lo sai che sono qui già da un po'
Ты знаешь, я здесь уже давно.
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Я жду тебя, а пока живу,
Finché il cuore abita da solo
Пока сердце живет в одиночестве.
Questo cielo non è poi leggero
Это небо не такое уж и светлое.
Strade che si uniscono davvero
Дороги, что на самом деле соединяются,
Possono poi diventare un filo
Могут потом стать нитью.
Senza te io sono ciò che ero
Без тебя я тот, кем был.
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Я жду тебя, а пока живу,
Finché il cuore non è più da solo
Пока сердце больше не одиноко.
Questo cielo è così leggero
Это небо такое легкое.





Writer(s): DARIO FAINI, MICHELE IORFIDA, MARCO MENGONI, ERMAL META


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.