Paroles et traduction Marco Mengoni - Io ti aspetto (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io ti aspetto (Live)
Я жду тебя (Live)
Le
mie
parole
al
mare
del
tempo
Слова
свои
морскому
времени,
Che
le
consumi
un
po'
Пусть
их
оно
немного
измельчит.
Forse
cadrò
Возможно,
упаду,
Ma
sempre
e
comunque
Но
всегда
и
вопреки
всему
In
piedi
mi
rialzerò
На
ноги
я
снова
встану.
Tu
che
non
sai
Ты,
которая
не
знаешь
Più
niente
di
noi
Больше
ничего
о
нас,
Tu
che
di
me
non
hai
capito
mai
Ты,
которая
обо
мне
ничего
не
поняла,
Che
sono
qui
Что
я
здесь,
Da
sempre
ti
sento
vicino
Всегда
чувствую
тебя
рядом,
Anche
adesso
che
non
ci
sei
Даже
сейчас,
когда
тебя
нет.
Tu
che
non
hai
più
niente
di
noi
Ты,
которая
больше
ничего
не
имеешь
от
нас,
Tu
che
mi
dai
assenza
e
non
lo
sai
Ты,
которая
даришь
мне
лишь
отсутствие
и
не
знаешь,
Che
gli
occhi
si
abituano
a
tutto
Что
глаза
ко
всему
привыкают,
E
i
piedi
si
alzano
in
volo
А
ноги
поднимаются
в
полет.
Io
ti
aspetto
e
nel
frattempo
vivo
Я
жду
тебя,
а
пока
живу,
Finché
il
cuore
abita
da
solo
Пока
сердце
живет
в
одиночестве.
Questo
cielo
non
è
poi
leggero
Это
небо
не
такое
уж
и
светлое.
Queste
parole
ad
un
libro
già
scritto
Эти
слова
книге,
уже
написанной,
Che
poi
rileggerò
Которую
потом
перечитаю.
Coi
sogni
piegati
in
valigia
Со
снами,
сложенными
в
чемодан,
Mischiati
ai
vestiti
da
scena
Перемешанными
со
сценическими
костюмами.
Tu
che
non
hai
più
niente
di
noi
Ты,
которая
больше
ничего
не
имеешь
от
нас,
Tu
che
mi
dai
assenza
e
non
lo
sai
Ты,
которая
даришь
мне
лишь
отсутствие
и
не
знаешь,
Che
gli
occhi
si
abituano
a
tutto
Что
глаза
ко
всему
привыкают,
E
i
piedi
si
alzano
in
volo…
А
ноги
поднимаются
в
полет...
Io
ti
aspetto
e
nel
frattempo
vivo
Я
жду
тебя,
а
пока
живу,
Finché
il
cuore
abita
da
solo
Пока
сердце
живет
в
одиночестве.
Questo
cielo
non
è
poi
leggero
Это
небо
не
такое
уж
и
светлое.
Strade
che
si
uniscono
davvero
Дороги,
что
на
самом
деле
соединяются,
Possono
poi
diventare
un
filo
Могут
потом
стать
нитью.
Senza
te
io
sono
ciò
che
ero
Без
тебя
я
тот,
кем
был,
Sono
solo
sotto
un
diluvio
di
stelle
Я
всего
лишь
под
ливнем
из
звезд.
A
ognuna
un
nuovo
nome
darò
Каждой
из
них
новое
имя
дам.
Cerco
di
trovare
il
mio
sorriso
migliore
Пытаюсь
найти
свою
лучшую
улыбку,
Lo
sai
che
sono
qui
già
da
un
po'
Ты
знаешь,
я
здесь
уже
давно.
Io
ti
aspetto
e
nel
frattempo
vivo
Я
жду
тебя,
а
пока
живу,
Finché
il
cuore
abita
da
solo
Пока
сердце
живет
в
одиночестве.
Questo
cielo
non
è
poi
leggero
Это
небо
не
такое
уж
и
светлое.
Strade
che
si
uniscono
davvero
Дороги,
что
на
самом
деле
соединяются,
Possono
poi
diventare
un
filo
Могут
потом
стать
нитью.
Senza
te
io
sono
ciò
che
ero
Без
тебя
я
тот,
кем
был.
Io
ti
aspetto
e
nel
frattempo
vivo
Я
жду
тебя,
а
пока
живу,
Finché
il
cuore
non
è
più
da
solo
Пока
сердце
больше
не
одиноко.
Questo
cielo
è
così
leggero
Это
небо
такое
легкое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DARIO FAINI, MICHELE IORFIDA, MARCO MENGONI, ERMAL META
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.