Paroles et traduction Marco Mengoni - La Casa Azul (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Casa Azul (Live)
The Blue House (Live)
Il
mondo
sta
sulla
punta
delle
mie
dita
The
world
is
at
my
fingertips
Chiuso
fra
un
letto,
uno
specchio,
una
gioia
labile
Closed
between
a
bed,
a
mirror,
a
fleeting
joy
Cosa
hai
dipinto
para
mí
chiquita
What
did
you
paint
para
mí,
little
one
Ho
mescolato
in
silenzio
colori
e
lacrime
I
have
silently
mixed
colors
and
tears
Ed
è
un
disegno
che
si
confonde
già
And
it
is
a
picture
that
is
already
getting
confused
L'ombra
di
un
segno
che
mi
nasconde
ma
The
shadow
of
a
sign
that
hides
me
but
Sento
la
notte
che
bacia
i
miei
piedi
I
feel
the
night
kissing
my
feet
Anche
se
non
la
vedi
Even
if
you
don't
see
it
Sapessi
il
rumore
che
fa
If
you
knew
the
noise
it
makes
Amare
odiare
lottare
viva
la
vida
To
love,
to
hate,
to
fight,
viva
la
vida
Là
fuori
il
Messico
urlava
bestemmie
e
favole
Outside,
Mexico
was
shouting
curses
and
tales
Dentro
la
polvere
il
sangue
della
corrida
Inside
the
dust,
the
blood
of
the
bullfight
Il
torre
scuote
la
spada
dalle
sue
scapole
The
bull
shakes
the
sword
from
its
shoulders
Rosa
dell'anima
chiusa
in
un'armatura
Rose
of
the
soul,
closed
in
an
armor
Com'è
che
il
sole
sorride
per
la
paura?
How
is
it
that
the
sun
smiles
for
fear?
Con
la
bellezza
trascinarci
via
se
l'arte
è
una
bugia
With
beauty
to
drag
us
away
if
art
is
a
lie
Che
dice
la
verità
That
tells
the
truth
Ho
disegnato
un
amore
che
sembra
vero
I
have
drawn
a
love
that
seems
true
Una
pozzanghera
illusa
d'essere
cielo
A
puddle
that
thinks
it
is
the
sky
Ed
una
lacrima
fine
che
non
si
può
vedere
And
a
fine
tear
that
cannot
be
seen
Una
collana
di
spine
la
strada
fatta
insieme
A
necklace
of
thorns,
the
road
traveled
together
E
la
mia
schiena
bruciare
la
casa
azzurra
And
my
back
burning
the
blue
house
La
carne,
il
sangue,
le
vene
della
mia
guerra
The
flesh,
the
blood,
the
veins
of
my
war
E
disertare
il
cammino
chiuso
nella
mia
mano
And
to
quit
the
path,
closed
in
my
hand
Tentare
un
altro
destino
che
vada
più
lontano
Trying
a
different
destiny
that
goes
further
E
ad
ogni
tela
un'impronta
delle
mie
dita
And
on
each
canvas,
a
fingerprint
of
my
fingers
Nella
mia
bocca
parole
che
non
si
dicono
In
my
mouth
words
that
are
not
said
Lungo
la
schiena
il
sudore
della
salita
Along
my
back
the
sweat
of
the
climb
L'avresti
detto
un
destino
così
ridicolo
You
would
have
called
it
a
ridiculous
fate
Come
una
stella
che
brilla
spenta
già
Like
a
star
that
shines,
already
extinguished
Quanta
bellezza
che
arriva
e
passerà
How
much
beauty
comes
and
passes
sento
la
notte
che
tocca
i
miei
piedi
anche
se
non
la
vedi
I
feel
the
night
touching
my
feet
even
if
you
don't
see
it
Se
taci
la
senti...
shhh
If
you
keep
quiet,
you
can
hear
it...
shhh
Ecco
il
rumore
che
fa
Here
is
the
noise
it
makes
Ho
disegnato
un
amore
che
sembra
vero
I
have
drawn
a
love
that
seems
true
Una
pozzanghera
illusa
che
d'essere
cielo
A
puddle
that
thinks
it
is
the
sky
Ed
una
lacrima
fine
che
non
si
può
vedere
And
a
fine
tear
that
cannot
be
seen
Una
collana
di
spine
la
strada
fatta
insieme
A
necklace
of
thorns,
the
road
traveled
together
Las
flores,
el
hijo
ausente
The
flowers,
the
absent
son
La
cama
roja,
el
cráneo
enfrente
The
red
bed,
the
skull
in
front
La
suerte
novia,
el
sueño
roto
The
lucky
bride,
the
broken
dream
La
niña
hermosa
y
my
destino
The
beautiful
girl
and
my
destiny
Las
flores,
el
hijo
ausente
The
flowers,
the
absent
son
La
cama
roja,
el
cráneo
enfrente
The
red
bed,
the
skull
in
front
La
suerte
novia,
el
sueño
roto
The
lucky
bride,
the
broken
dream
La
niña
hermosa
y
my
destino
The
beautiful
girl
and
my
destiny
Ho
disegnato
un
amore
che
sembra
vero
I
have
drawn
a
love
that
seems
true
una
pozzanghera
illusa
che
d'essere
cielo
A
puddle
that
thinks
it
is
the
sky
Ed
una
lacrima
fine
che
non
si
può
vedere
And
a
fine
tear
that
cannot
be
seen
Una
collana
di
spine
la
strada
fatta
insieme
A
necklace
of
thorns,
the
road
traveled
together
E
la
mia
schiena
bruciare
la
casa
azzurra
And
my
back
burning
the
blue
house
La
carne
il
sangue
le
vene
della
mia
guerra
The
flesh,
the
blood,
the
veins
of
my
war
E
disertare
il
cammino
chiuso
nella
mia
mano
And
to
quit
the
path,
closed
in
my
hand
Tentare
un
altro
destino
che
vada
più
lontano
Trying
a
different
destiny
that
goes
further
Las
flores,
el
hijo
ausente
The
flowers,
the
absent
son
La
cama
roja,
el
cráneo
enfrente
The
red
bed,
the
skull
in
front
La
suerte
novia,
el
sueño
roto
The
lucky
bride,
the
broken
dream
La
niña
hermosa
y
my
destino
The
beautiful
girl
and
my
destiny
Las
flores,
el
hijo
ausente
The
flowers,
the
absent
son
La
cama
roja,
el
cráneo
enfrente
The
red
bed,
the
skull
in
front
La
suerte
novia,
el
sueño
roto
The
lucky
bride,
the
broken
dream
La
niña
hermosa
y
my
destino
The
beautiful
girl
and
my
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marco mengoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.