Paroles et traduction Marco Mengoni - La nostra estate (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nostra estate (Live)
Our Summer (Live)
Tempo
sei
per
me
Time
with
you
is
il
migliore
che
ho
the
best
I
have
il
più
breve
che
c'è
ad
ogni
passo
sento
che
the
shortest
there
is,
with
every
step
I
feel
that
sarò
con
te
sotto
un
cielo
leggero
I'll
be
with
you
under
a
light
sky
su
un
abisso
profondo
above
a
deep
abyss
cambieranno
tutti
gli
all
the
horizons
will
change
orizzonti
intorno
a
noi
around
us
solo
tu
non
cambierai
only
you
won't
change
e
mentre
gli
altri
sono
e
solo
un
attimo
and
while
others
are
just
a
moment
tu
da
sempre
sei
you
have
always
been
e
per
sempre
sarai
and
forever
will
be
tu
sei
e
resterai
l'estate
mia
migliore
you
are
and
will
remain
my
best
summer
tu
sei
e
resterai
l'estate
mia
migliore
you
are
and
will
remain
my
best
summer
sei
tutto
quello
che
so
you're
everything
I
know
l'assenza
di
ogni
però
the
absence
of
any
buts
e
lo
spettacolo
di
fulmini
che
accende
il
buio
and
the
spectacle
of
lightning
that
lights
up
the
darkness
Strade
sai
ce
n'è
Roads,
you
know
there
are
many
ma
nessuna
che
so
but
none
that
I
know
mi
allontana
da
te
take
me
away
from
you
ogni
secondo
sembra
troppo
every
second
seems
too
ma
se
divento
un
momento
but
if
I
become
a
moment
è
un
ricordo
perché
it's
a
memory
because
anche
un
passo
piccolissimo
even
the
smallest
step
is
importante
se
important
if
it
sopporta
il
peso
delle
nuvole
bears
the
weight
of
the
clouds
un
esercito
di
sogni
an
army
of
dreams
siamo
io
e
te
it's
you
and
me
che
da
sempre
c'è
e
per
sempre
sarai
who
have
always
been
there
and
will
always
be
tu
sei
e
resterai
l'estate
mia
migliore
you
are
and
will
remain
my
best
summer
tu
sei
e
resterai
l'estate
mia
migliore
you
are
and
will
remain
my
best
summer
sei
tutto
quello
che
so
you're
everything
I
know
l'essenza
di
ogni
però
the
essence
of
every
"but"
e
lo
spettacolo
di
un
fulmine
che
accende
il
buio
and
the
spectacle
of
a
lightning
that
lights
up
the
darkness
che
accende
il
buio
that
lights
up
the
darkness
sei
quello
che
porterò
negli
occhi
you're
what
I'll
carry
in
my
eyes
ovunque
sarò
wherever
I'll
be
il
tempo
mio
migliore
my
best
time
cos'è
che
ci
fa
partire
per
poi
ritornare
what
makes
us
leave
and
then
return
una
risposta
ce
l'ho
I
have
an
answer
una
risposta
ce
l'ho
I
have
an
answer
una
risposta
ce
l'ho
I
have
an
answer
tu
sei
e
resterai
l'estate
mia
migliore
you
are
and
will
remain
my
best
summer
tu
sei
e
resterai
l'estate
mia
migliore
you
are
and
will
remain
my
best
summer
tu
sei
e
sarai
l'estate
mia
migliore
you
are
and
will
be
my
best
summer
l'estate
mia
migliore
my
best
summer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.