Paroles et traduction Marco Mengoni - La ragione del mondo
La ragione del mondo
The Reason for the World
Luna
che
intaglia
ombre
silenziose
Moon
that
carves
silent
shadows
Un
suono
lontano
e
il
rumore
del
mondo
A
distant
sound
and
the
noise
of
the
world
Nell'ora
che
svela
la
voce
muta
delle
cose
In
the
hour
that
reveals
the
mute
voice
of
things
E
sembra
di
coglierne
il
senso
più
profondo
And
it
seems
to
grasp
their
deepest
meaning
Ti
chiederai
qual
è
You'll
ask
yourself
what
is
La
ragione
del
mondo
The
reason
for
the
world
Ed
ogni
parola
rimane
sospesa
And
every
word
remains
suspended
Come
nuvola
portata
dal
vento
Like
a
cloud
carried
by
the
wind
E
si
fa
isola,
canto,
pioggia
ed
attesa
And
it
becomes
an
island,
a
song,
rain
and
waiting
Un
giro
di
faro
acceso
e
dopo
spento
A
lighthouse
turning
on
and
then
off
Ti
chiederai
qual
è
You'll
ask
yourself
what
is
La
ragione
del
mondo
The
reason
for
the
world
È
come
fossi
nato
solo
adesso
It's
as
if
I
were
born
just
now
Vivo
solo
adesso
I
live
only
now
Da
sempre
qui
Always
here
In
alto
il
cielo
è
una
città
di
mille
case
accese
High
above,
the
sky
is
a
city
of
a
thousand
lit
houses
Sono
macchine
e
luci
ad
andare
lontano
They
are
cars
and
lights
going
far
away
E
vedo
nelle
tue
mani
forme
misteriose
And
I
see
mysterious
shapes
in
your
hands
Nei
tuoi
occhi
specchi
in
cui
mi
sto
guardando
In
your
eyes,
mirrors
where
I'm
looking
at
myself
Mi
chiederai
qual
è
You'll
ask
me
what
is
La
ragione
del
mondo
The
reason
for
the
world
Che
il
buio
è
soltanto
una
breve
rinuncia
del
sole
That
darkness
is
just
a
brief
surrender
of
the
sun
Credi,
credi
Believe,
believe
Che
il
tempo
si
prenderà
cura
di
ogni
dolore
That
time
will
take
care
of
every
pain
È
come
fossi
It's
as
if
I
were
Nato
solo
adesso
Born
just
now
Vivo
solo
adesso
I
live
only
now
Da
sempre
qui
Always
here
È
come
fossi
It's
as
if
I
were
Nato
solo
adesso
Born
just
now
Vivo
solo
adesso
I
live
only
now
Da
sempre
qui
Always
here
Da
sempre
qui
Always
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fabio ilacqua, marco mengoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.