Paroles et traduction Marco Mengoni - Migliore Di Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Migliore Di Me
Better Than Me
Scusa
se
ti
guardo
andare
via
Sorry
if
I
watch
you
go
E
non
ti
dico
niente
And
I
don't
say
anything
Ma
cosa
cambierebbe
una
bugia?
But
what
would
a
lie
change?
Lo
sai
che
adesso
non
sento
niente
You
know
that
now
I
feel
nothing
Forse
dovevo
solo
chiederti
Maybe
I
should
have
just
asked
you
Perché
non
vuoi
più
restare
Why
you
don't
want
to
stay
anymore
Ma
non
mi
fido
quasi
mai
di
me
But
I
almost
never
trust
myself
Immagina
di
chi
potrebbe
farmi
male
Imagine
who
could
hurt
me
Sono
fuori
lontano
dai
Navigli
come
I'm
far
away
from
the
Navigli
like
Partire
e
andare
in
India
per
cercarsi
altrove
To
leave
and
go
to
India
to
search
for
elsewhere
Un
bacio
sulla
bocca,
un
giro
di
vodka
A
kiss
on
the
mouth,
a
round
of
vodka
E
non
ricordo
più
perché
non
ci
sei
And
I
don't
remember
anymore
why
you're
not
there
E
mi
sembra
un
po'
estraneo
And
it
seems
a
little
strange
to
me
Tornare
a
casa
solo
adesso
Going
home
alone
now
Morto
dentro
al
letto
e
non
trovarti
mai
Dead
in
bed
and
never
finding
you
Fissare
il
vuoto
nello
specchio
Staring
at
the
emptiness
in
the
mirror
Mentre
corro
a
180
solo
perché
While
I
run
at
180
just
because
Cambierei
ogni
cosa
adesso
I
would
change
everything
now
Ti
verrei
a
prendere
I
would
come
to
get
you
Questa
notte
che
fai?
What
are
you
doing
tonight?
Facciamo
pace
con
i
miei
e
con
i
tuoi
guai
Let's
make
peace
with
mine
and
your
troubles
Scusa
se
vorrei
solo
sparire
a
volte
Sorry
if
I
just
want
to
disappear
sometimes
Stare
a
letto
giorni
senza
dire
niente
To
stay
in
bed
for
days
without
saying
anything
Scusa
se
cercavi
un
modo
ed
ero
distante
Sorry
if
you
were
looking
for
a
way
and
I
was
distant
Io
non
sono
bravo
a
spiegare
mai
che
I'm
not
good
at
explaining
ever
that
Per
te
vorrei
sapere
come
fare
For
you
I
would
like
to
know
how
A
non
aver
bisogno
di
una
guerra
To
not
need
a
war
Per
dire
che
mi
manchi
ancora
To
say
that
I
miss
you
again
E
mi
sembra
un
po'
estraneo
And
it
seems
a
little
strange
to
me
Tornare
a
casa
solo
adesso
Going
home
alone
now
Morto
dentro
al
letto
e
non
trovarti
mai
Dead
in
bed
and
never
finding
you
Fissare
il
vuoto
nello
specchio
Staring
at
the
emptiness
in
the
mirror
Mentre
corro
a
180
solo
perché
While
I
run
at
180
just
because
Cambierei
ogni
cosa
adesso
I
would
change
everything
now
Ti
verrei
a
prendere
I
would
come
to
get
you
Questa
notte
che
fai?
What
are
you
doing
tonight?
Facciamo
pace
con
i
miei
e
con
i
tuoi
guai
Let's
make
peace
with
mine
and
your
troubles
Sono
sempre
io
It's
always
me
Il
mio
più
grande
nemico
My
biggest
enemy
E
tu
resti
migliore
di
me
And
you
remain
better
than
me
Ma
so
che
cambierei
ogni
cosa
adesso
But
I
know
that
I
would
change
everything
now
Ti
verrei
a
prendere
I
would
come
to
get
you
Questa
notte
che
fai?
What
are
you
doing
tonight?
Facciamo
pace
con
i
miei
e
con
i
tuoi
guai
Let's
make
peace
with
mine
and
your
troubles
Sono
sempre
io
It's
always
me
Resti
migliore
di
me
You
remain
better
than
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.