Marco Mengoni - Migliore Di Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Migliore Di Me




Migliore Di Me
Better Than Me
Scusa se ti guardo andare via
Sorry if I watch you go
E non ti dico niente
And I don't say anything
Ma cosa cambierebbe una bugia?
But what would a lie change?
Lo sai che adesso non sento niente
You know that now I feel nothing
Forse dovevo solo chiederti
Maybe I should have just asked you
Perché non vuoi più restare
Why you don't want to stay anymore
Ma non mi fido quasi mai di me
But I almost never trust myself
Immagina di chi potrebbe farmi male
Imagine who could hurt me
Sono fuori lontano dai Navigli come
I'm far away from the Navigli like
Partire e andare in India per cercarsi altrove
To leave and go to India to search for elsewhere
Un bacio sulla bocca, un giro di vodka
A kiss on the mouth, a round of vodka
E non ricordo più perché non ci sei
And I don't remember anymore why you're not there
E mi sembra un po' estraneo
And it seems a little strange to me
Tornare a casa solo adesso
Going home alone now
Morto dentro al letto e non trovarti mai
Dead in bed and never finding you
Fissare il vuoto nello specchio
Staring at the emptiness in the mirror
Mentre corro a 180 solo perché
While I run at 180 just because
Cambierei ogni cosa adesso
I would change everything now
Ti verrei a prendere
I would come to get you
Questa notte che fai?
What are you doing tonight?
Facciamo pace con i miei e con i tuoi guai
Let's make peace with mine and your troubles
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Scusa se vorrei solo sparire a volte
Sorry if I just want to disappear sometimes
Stare a letto giorni senza dire niente
To stay in bed for days without saying anything
Scusa se cercavi un modo ed ero distante
Sorry if you were looking for a way and I was distant
Io non sono bravo a spiegare mai che
I'm not good at explaining ever that
Per te vorrei sapere come fare
For you I would like to know how
A non aver bisogno di una guerra
To not need a war
Per dire che mi manchi ancora
To say that I miss you again
E mi sembra un po' estraneo
And it seems a little strange to me
Tornare a casa solo adesso
Going home alone now
Morto dentro al letto e non trovarti mai
Dead in bed and never finding you
Fissare il vuoto nello specchio
Staring at the emptiness in the mirror
Mentre corro a 180 solo perché
While I run at 180 just because
Cambierei ogni cosa adesso
I would change everything now
Ti verrei a prendere
I would come to get you
Questa notte che fai?
What are you doing tonight?
Facciamo pace con i miei e con i tuoi guai
Let's make peace with mine and your troubles
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Sono sempre io
It's always me
Il mio più grande nemico
My biggest enemy
E tu resti migliore di me
And you remain better than me
Ma so che cambierei ogni cosa adesso
But I know that I would change everything now
Ti verrei a prendere
I would come to get you
Questa notte che fai?
What are you doing tonight?
Facciamo pace con i miei e con i tuoi guai
Let's make peace with mine and your troubles
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
Sono sempre io
It's always me
Resti migliore di me
You remain better than me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.