Marco Mengoni - Mille lire (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Mille lire (Live)




Mille lire (Live)
Mille lire (Live)
Sono giovane e lo so
I'm young and I know it
Ma penso già a come andrà a finire
But I'm already thinking about how it will end
Seduto su una panchina con
Sitting on a bench with
L'ansia per le cose che ho da dire
Anxiety about the things I have to say
Sto crescendo, lo so
I'm growing up, I know
Aggiungo tatuaggi sulla pelle
I'm adding tattoos to my skin
Ho lasciato casa con gli occhi di mio padre
I left home with my father's eyes
E in sogno gli altri mille
And the other thousand in my dreams
Non sarò perfetto ma se vuoi ballare il lento
I won't be perfect but if you want to slow dance
Dovrai capire meglio ciò che sento
You'll have to understand what I'm feeling better
Anche se non so andare bene a tempo
Even if I don't know how to do it in time
E allora dimmi perché
So tell me why
Vuoi già partire, ti venderei il mio tempo per mille lire
Do you want to leave already? I'd sell you my time for a thousand lire
Però mi chiedo perché
But I wonder why
Vuoi farmi male
Do you want to hurt me
Se io ti penserei pure dal Brasile
If I'd think of you even from Brazil
Non sono ciò che t'aspettavi ma
I'm not what you expected but
Il mio bene ci sarà, vada come vada
My love will be there, come what may
E allora dimmi perché
So tell me why
Qua sono le tre, sto per impazzire
It's three o'clock here, I'm going crazy
Allora dimmi perché
So tell me why
Hai venduto il mio tempo per mille lire
You sold my time for a thousand lire
Sono giovane e lo so
I'm young and I know it
Ma ho già imparato molto bene ad incassare
But I've already learned very well how to cash in
In questo mondo non si sai mai come ci si deve comportare
In this world you never know how to behave
Non sarò perfetto ma se vuoi ballare il lento
I won't be perfect but if you want to slow dance
Dovrai capire meglio ciò che sento
You'll have to understand what I'm feeling better
Anche se non so andare bene a tempo
Even if I don't know how to do it in time
Allora dimmi perché
So tell me why
Vuoi già partire, ti venderei il mio tempo per mille lire
Do you want to leave already? I'd sell you my time for a thousand lire
Però mi chiedo perché
But I wonder why
Vuoi farmi male
Do you want to hurt me
Se io ti penserei pure dal Brasile
If I'd think of you even from Brazil
Non sono ciò che t'aspettavi, ma
I'm not what you expected, but
Il mio bene ci sarà, vada come vada
My love will be there, come what may
E allora dimmi perché
So tell me why
Qua sono le tre e sto per impazzire
It's three o'clock here and I'm going crazy
Allora dimmi perché
So tell me why
Dimmi che mi penserai
Tell me you'll think of me
Anche se non prendo più la metro
Even if I'm not taking the subway anymore
(Anche se)
(Even if)
Anche se nel cuore tuo non faccio centro
Even if I don't hit the mark in your heart
Anche se, anche se non sceglieresti me
Even if, even if you wouldn't choose me
Allora dimmi perché
So tell me why
Vuoi già partire, ti venderei il mio tempo per mille lire
Do you want to leave already? I'd sell you my time for a thousand lire
Però mi chiedo perché
But I wonder why
Vuoi farmi male
Do you want to hurt me
Se io ti penserei pure dal Brasile
If I'd think of you even from Brazil
Non sono ciò che t'aspettavi, ma
I'm not what you expected, but
Il mio bene ci sarà, vada come vada
My love will be there, come what may
E allora dimmi perché
So tell me why
Qua sono le tre e sto per impazzire
It's three o'clock here and I'm going crazy
Allora dimmi perché
So tell me why
Hai venduto il mio tempo per mille lire
You sold my time for a thousand lire





Writer(s): MARCO MENGONI, ALESSANDRO MERLI, FABIO CLEMENTE, ALESSANDRO MAHMOUD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.