Paroles et traduction Marco Mengoni - Mille lire
Mille lire
A Thousand Lire
Sono
giovane
e
lo
so
I'm
young,
I
know,
Ma
penso
già
a
come
andrà
a
finire
But
I'm
already
thinking
about
how
it
will
end,
Seduto
su
una
panchina
con
Sitting
on
a
bench
with
L'ansia
per
le
cose
che
ho
da
dire
Anxiety
for
the
things
I
have
to
say.
Sto
crescendo,
lo
so
I'm
growing
up,
I
know,
Aggiungo
tatuaggi
sulla
pelle
Adding
tattoos
to
my
skin,
Ho
lasciato
casa
con
gli
occhi
di
mio
padre
I
left
home
with
my
father's
eyes
E
in
sogno
gli
altri
mille
And
a
thousand
others
in
my
dreams.
Non
sarò
perfetto
ma
se
vuoi
ballare
il
lento
I
won't
be
perfect,
but
if
you
want
to
slow
dance,
Dovrai
capire
meglio
ciò
che
sento
You'll
have
to
understand
what
I
feel
better,
Anche
se
non
so
andare
bene
a
tempo
Even
if
I
can't
keep
up
with
the
rhythm.
E
allora
dimmi
perché
So
tell
me
why,
Vuoi
partire
ti
venderei
il
mio
tempo
per
mille
lire
You
want
to
leave,
I'd
sell
you
my
time
for
a
thousand
lire,
Però
mi
chiedo
perché
But
I
wonder
why,
Vuoi
farmi
male
You
want
to
hurt
me,
Se
io
ti
penserei
pure
dal
Brasile
If
I'd
think
of
you
even
from
Brazil.
Non
sono
ciò
che
t'aspettavi
ma
I'm
not
what
you
expected,
but
Il
mio
bene
ci
sarà
vada
come
vada
My
love
will
be
there,
no
matter
what
happens.
E
allora
dimmi
perché
So
tell
me
why,
Qua
sono
le
tre,
sto
per
impazzire
It's
three
o'clock
here,
I'm
going
crazy,
Allora
dimmi
perché
So
tell
me
why,
Hai
venduto
il
mio
tempo
per
mille
lire
You
sold
my
time
for
a
thousand
lire.
Sono
giovane
e
lo
so
I'm
young,
I
know,
Ma
ho
già
imparato
molto
bene
ad
incassare
But
I've
already
learned
how
to
take
a
hit,
In
questo
mondo
non
si
sai
mai
come
ci
si
deve
comportare
In
this
world,
you
never
know
how
to
behave.
Non
sarò
perfetto
ma
se
vuoi
ballare
il
lento
I
won't
be
perfect,
but
if
you
want
to
slow
dance,
Dovrai
capire
meglio
ciò
che
sento
You'll
have
to
understand
what
I
feel
better,
Anche
se
non
so
andare
bene
a
tempo
Even
if
I
can't
keep
up
with
the
rhythm.
Allora
dimmi
perché
So
tell
me
why,
Vuoi
già
partire
ti
venderei
il
mio
tempo
per
mille
lire
You
already
want
to
leave,
I'd
sell
you
my
time
for
a
thousand
lire,
Però
mi
chiedo
perché
But
I
wonder
why,
Vuoi
farmi
male
You
want
to
hurt
me,
Se
io
ti
penserei
pure
dal
Brasile
If
I'd
think
of
you
even
from
Brazil.
Non
sono
ciò
che
t'aspettavi,
ma
I'm
not
what
you
expected,
but
Il
mio
bene
ci
sarà,
vada
come
vada
My
love
will
be
there,
no
matter
what
happens.
E
allora
dimmi
perché
So
tell
me
why,
Qua
sono
le
tre
e
sto
per
impazzire
It's
three
o'clock
here
and
I'm
going
crazy,
Allora
dimmi
perché
So
tell
me
why,
Dimmi
che
mi
penserai
Tell
me
you'll
think
of
me,
Anche
se
non
prendo
più
la
metro
Even
if
I
don't
take
the
subway
anymore,
Anche
se
nel
cuore
tuo
non
faccio
centro
Even
if
I
don't
hit
the
mark
in
your
heart,
Anche
se,
anche
se
non
sceglieresti
me
Even
if,
even
if
you
wouldn't
choose
me.
E
allora
dimmi
perché
So
tell
me
why,
Vuoi
già
partire
ti
venderei
il
mio
tempo
per
mille
lire
You
already
want
to
leave,
I'd
sell
you
my
time
for
a
thousand
lire,
Però
mi
chiedo
perché
But
I
wonder
why,
Vuoi
farmi
male
You
want
to
hurt
me,
Se
io
ti
penserei
pure
dal
Brasile
If
I'd
think
of
you
even
from
Brazil.
Non
sono
ciò
che
t'aspettavi,
ma
I'm
not
what
you
expected,
but
Il
mio
bene
ci
sarà,
vada
come
vada
My
love
will
be
there,
no
matter
what
happens.
E
allora
dimmi
perché
So
tell
me
why,
Qua
sono
le
tre
e
sto
per
impazzire
It's
three
o'clock
here
and
I'm
going
crazy,
Allora
dimmi
perché
So
tell
me
why,
Hai
venduto
il
mio
tempo
per
mille
lire
You
sold
my
time
for
a
thousand
lire.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.