Marco Mengoni - Muhammad Ali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Muhammad Ali




Muhammad Ali
Muhammad Ali
Succede di sincronizzare due battiti
It happens, two heartbeats syncing up,
Questione di attimi o di eternità
A matter of moments or eternity.
Che la paura di restare da soli si misura tra il tempo e la pubblicità
The fear of being alone measured between time and commercials.
Succede che non conto più fino a cento
It happens, I no longer count to a hundred,
Ha ragione l'istinto prima di parlare
Instinct takes over before I speak,
E come sto menomale sto
And I'm doing as well as I can be.
Bene o male mi conosci
For better or worse, you know me.
Succede sempre di sbagliare indirizzo
It always happens, taking the wrong turn,
Di cambiare una strada e rimanere a piedi
Changing paths and ending up stranded.
Che tutto quello che sogniamo la notte
That everything we dream at night
Si misura tra gli occhi e quello che non vedi
Is measured between our eyes and what we can't see.
Succede che ti svegli ogni mattina
It happens, you wake up every morning
E il tuo più grande nemico ti sorride allo specchio
And your greatest enemy smiles back at you in the mirror.
E come sto menomale sto
And I'm doing as well as I can be.
Bene o male tutti i giorni
For better or worse, every day,
Ad incassare la vita sul ring
Taking life's punches in the ring,
In piedi come Muhammad Ali
Standing tall like Muhammad Ali.
Siamo tutti Muhammad Ali
We're all Muhammad Ali.
Qui si vince o si perde in un attimo
Here, we win or lose in a flash.
Siamo tutti Muhammad Ali
We're all Muhammad Ali.
E come sto menomale sto
And I'm doing as well as I can be.
Bene o male tutti i giorni
For better or worse, every day.
Succede sempre dopo di ogni tempesta
It always happens, after every storm,
L'aria non è la stessa e forse neanche tu
The air isn't the same, and maybe you're not either.
Che proprio quando vuoi dimenticare
That just when you want to forget,
Ti innamori di nuovo e non ci pensi più
You fall in love again without a second thought.
Succede ogni volta che ho il coraggio di uscire in tempo
It happens every time I have the courage to leave on time.
E come sto menomale sto
And I'm doing as well as I can be.
Bene o male tutti i giorni
For better or worse, every day.
Siamo tutti Muhammad Ali
We're all Muhammad Ali.
Qui si vince o si perde in un attimo
Here, we win or lose in a flash.
Siamo tutti Muhammad Ali
We're all Muhammad Ali.
E come sto menomale sto
And I'm doing as well as I can be.
Bene o male tutti i giorni
For better or worse, every day.
Ad incassare la vita sul ring
Taking life's punches in the ring,
In piedi come Muhammad Ali
Standing tall like Muhammad Ali.
Da sempre, da sempre
Always, always,
Si vince o si perde da sempre
We win or lose, always.
Da sempre, da sempre
Always, always,
Siamo tutti Muhammad Ali
We're all Muhammad Ali.
Qui si vince o si perde in un attimo
Here, we win or lose in a flash.
Siamo tutti Muhammad Ali
We're all Muhammad Ali.
E come sto menomale sto
And I'm doing as well as I can be.
Bene o male tutti i giorni
For better or worse, every day.
Ad incassare la vita sul ring
Taking life's punches in the ring,
In piedi come Muhammad Ali
Standing tall like Muhammad Ali.
Siamo tutti Muhammad Ali
We're all Muhammad Ali.
E come sto menomale sto
And I'm doing as well as I can be.
Bene o male tutti i giorni, hm
For better or worse, every day, hm.





Writer(s): davide simonetta, marco mengoni, piero romitelli, tony maiello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.