Marco Mengoni - Non me ne accorgo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Non me ne accorgo




Non me ne accorgo
I Don't Notice
Sai che musica è dolore?
Do you know that music is pain?
Sai che musica è rumore?
Do you know that music is noise?
Sai che cosa c'è? Sto bene
Do you know what's up? I'm fine
Sai che cosa c'è? Sto male
Do you know what's up? I'm hurting
Non mi chiederai permesso
You won't ask my permission
Se è concesso
If it's allowed
Lascio al tempo le promesse
I leave promises to time
Lascio a te le tue certezze
I leave your certainties to you
La chitarra sopra il letto
The guitar on the bed
I versi che non hai mai scritto
The verses you never wrote
Non ti chiederò permesso
I won't ask your permission
Preferisco bruciarmi da solo
I'd rather burn alone
Che assecondarti adesso
Than indulge you now
Dove sei, in che parte del mondo?
Where are you, in what part of the world?
Oppure sei ancora qui e non me ne accorgo
Or are you still here and I don't notice
Troverai l'equilibrio che cerco
You'll find the balance I seek
Oppure lo scoprirai in ogni dubbio che sei
Or you'll discover it in every doubt you are
Non vorrei, non vorrei
I wouldn't want to, I wouldn't want to
Ma che fretta hai, di capire cosa siamo noi?
But what's your hurry, to understand what we are?
Non ti resta che il rumore
All you have left is the noise
Io che non so dargli un nome
Me, who doesn't know how to name it
E il tuo cuore scivoloso
And your slippery heart
Non mi resta che poterci pattinare, pattinare
All I have left is to skate on it, skate on it
Tu in un angolo sola
You alone in a corner
Ed io non ti riconosco
And I don't recognize you
Dove sei, in che parte del mondo?
Where are you, in what part of the world?
Oppure sei ancora qui e non me ne accorgo
Or are you still here and I don't notice
Troverai l'equilibrio che cerco
You'll find the balance I seek
Oppure lo scoprirai in ogni dubbio che sei
Or you'll discover it in every doubt you are
Non vorrei, non vorrei
I wouldn't want to, I wouldn't want to
Ma che fretta hai, di capire cosa siamo noi?
But what's your hurry, to understand what we are?
Di capire cosa siamo noi (Di capire)
To understand what we are (To understand)
Di capire cosa siamo noi (Di capire)
To understand what we are (To understand)
Oppure sei ancora qui e non me ne accorgo
Or are you still here and I don't notice
Inventerai l'equilibrio che cerco
You'll invent the balance I seek
Oppure lo troverai in ogni dubbio che sei
Or you'll find it in every doubt you are
Non vorrei, non vorrei
I wouldn't want to, I wouldn't want to
Ma che fretta hai?
But what's your hurry?
Tu sai già che cosa siamo noi
You already know what we are





Writer(s): FAINI DARIO, MENGONI MARCO, ROMITELLI PIERO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.