Marco Mengoni - Non passerai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Non passerai




Non passerai
You Won't Pass Away
A questo incrocio
At this crossroads
Dimmi dove si va
Tell me where to go
Con un passo in più.
With one more step.
Tu che forse un po'
You who perhaps a bit
Hai scelto di già
Have already chosen
Di non amarmi più.
To not love me anymore.
E come quadri appesi
And like hung paintings
Leve senza pesi
Weightless levers
Che non vivono.
That don't live.
Come quando c'era
Like when there was
Una vita intera
A whole life
Due che si amano.
Two people in love.
E salgo ancora in alto perché
And I climb still higher because
è che c'eri tu.
It's there that you were.
Ma ora serve il coraggio per me
But now I need the courage
Di guardare giù.
To look down.
E non c'è niente che resiste
And there's nothing that resists
Al mio cuore quando insiste
My heart when it insists
Perché so che tu non passerai mai,
Because I know that you won't pass away,
Che non passerà
That it won't pass
(Non passerai)
(You won't pass away)
Non mi passerai
You won't fade from me
(Non passerai).
(You won't pass away).
Ok allora adesso confesso
Okay, so now I confess
Non avevo che te.
I had nothing but you.
Come faccio a vivere adesso
How do I live now
Solo, senza te?
Alone, without you?
E senza i tuoi sorrisi
And without your smiles
E tutti i giorni spesi
And all the days spent
Oggi che non c'è.
Today that aren't there.
E che è una porta chiusa e
And it's a closed door and
Nessun'altra scusa da condividere.
No other excuse to share.
E salgo ancora in alto perché
And I climb still higher because
è che c'eri tu.
It's there that you were.
Ma ora serve il coraggio per me
But now I need the courage
Di guardare giù.
To look down.
E non c'è niente che resiste
And there's nothing that resists
Al mio cuore quando insiste
My heart when it insists
Perché so che tu non passerai mai,
Because I know that you won't pass away,
Che non passerà
That it won't pass
(Non passerai)
(You won't pass away)
Non mi passerai
You won't fade from me
(Non passerai).
(You won't pass away).
E quanto amore mancherà
And how much love will be missing
E troppo rumore in un giorno
And too much noise in a day
Che non va.
That's not going well.
E non posso comprendere
And I can't understand
Che non passerà.
That it won't pass.
E salgo ancora in alto perché
And I climb still higher because
è che c'eri tu.
It's there that you were.
Ma ora serve il coraggio per me
But now I need the courage
Di guardare giù.
To look down.
E non c'è niente che resiste
And there's nothing that resists
Al mio cuore quando insiste
My heart when it insists
Perché so che tu non passerai mai,
Because I know that you won't pass away,
Che non passerà
That it won't pass
(Non passerai)
(You won't pass away)
Non mi passerai
You won't fade from me
(Non passerai)
(You won't pass away)





Writer(s): TOBY GAD, ANDREA REGAZZETTI, LEE DEWYZE, EVAN BOGART


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.