Paroles et traduction Marco Mengoni - Parlami Sopra
Parlami Sopra
Говори со мной
Vorrei
vivere
quest'alba
mille
volte
Я
хотел
бы
проживать
эту
зарю
тысячу
раз,
Per
avere
l'illusione
che
mi
riconosca
Чтобы
создать
иллюзию,
что
ты
узнаешь
меня.
Inseguire
le
nostre
due
ombre
verso
l'orizzonte
Преследовать
наши
две
тени
к
горизонту,
Fino
a
che
fa
notte
e
poi
ricominciare
Пока
не
наступит
ночь,
а
затем
начать
всё
сначала.
E
non
è
per
il
paesaggio
se
facciamo
un
viaggio
И
дело
не
в
пейзаже,
если
мы
отправляемся
в
путешествие,
È
solamente
per
tenerti
accanto
per
tutta
la
strada
А
лишь
в
том,
чтобы
держать
тебя
рядом
всю
дорогу.
Io
che
rido
mentre
piango
in
un
silenzio
come
un
altro
Я
смеюсь,
пока
плачу,
в
тишине,
как
и
всегда,
So
trovarci
un
senso,
ma
qualunque
cosa
accada
Я
могу
найти
в
этом
смысл,
что
бы
ни
случилось.
Parlami
ancora,
parlami
sopra
Говори
со
мной
ещё,
говори
со
мной,
Fino
a
che
saremo
una
voce
sola
Пока
мы
не
станем
одним
голосом.
Suonerà
più
forte
ad
ogni
tua
parola
Он
будет
звучать
сильнее
с
каждым
твоим
словом,
Fino
a
che
saremo
una
voce
sola
Пока
мы
не
станем
одним
голосом.
A
cosa
serve
una
bussola
se
abbiamo
il
sole
negli
occhi?
Зачем
нужен
компас,
если
у
нас
солнце
в
глазах?
Qui
dove
non
ci
son
regole
e
i
fiumi
spengono
i
tramonti
Здесь,
где
нет
правил,
и
реки
гасят
закаты.
E
se
le
scie
di
aeroplani
ci
porteranno
distanti
И
если
следы
самолётов
унесут
нас
далеко
друг
от
друга,
Inseguiremo
l'istinto
anche
con
la
verità
davanti
Мы
будем
следовать
инстинкту,
даже
если
перед
нами
правда.
Siamo
spiriti,
spiriti
Мы
духи,
духи,
Dentro
corpi
che
non
ci
appartengono
В
телах,
которые
нам
не
принадлежат.
Siamo
liberi,
liberi
Мы
свободны,
свободны,
Come
nuvole
al
vento
Как
облака
на
ветру.
Senza
limiti,
limiti
Без
границ,
границ,
In
un
abbraccio
salato
diventiamo
d'argento
В
соленом
объятии
мы
становимся
серебряными.
Ma
tu
parlami,
parlami,
parlami
Но
ты
говори
со
мной,
говори,
говори,
Ma
tu
parlami,
parlami,
parlami
Но
ты
говори
со
мной,
говори,
говори.
Parlami
ancora,
parlami
sopra
Говори
со
мной
ещё,
говори
со
мной,
Fino
a
che
saremo
una
voce
sola
Пока
мы
не
станем
одним
голосом.
Suonerà
più
forte
ad
ogni
tua
parola
Он
будет
звучать
сильнее
с
каждым
твоим
словом,
Fino
a
che
saremo
una
voce
sola
Пока
мы
не
станем
одним
голосом.
Una
voce
sola
Одним
голосом.
Una
voce
sola
Одним
голосом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Ferrara, Giovanni Cerrati, Marco Mengoni, Matteo Novi, Tanguy Haesevoets, Vincent Van Den Damme, Vincenzo Colella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.