Marco Mengoni - Parole in circolo (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Parole in circolo (Live)




Parole in circolo (Live)
Words in Circles (Live)
Credo che ognuno abbia il suo modo di star bene
I believe everyone has their own way of being well
in questo mondo che ci ha intossicato l'anima.
in this world that has intoxicated our souls.
E devi crederci per coltivare un sogno
And you have to believe it to cultivate a dream
su questa terra spaventosamente arida.
on this frighteningly arid land.
Io l'ho vista sai, la vita degli illusi,
I've seen it, you know, the life of the deluded,
con le loro dosi di avidità e superbia
with their doses of greed and pride
che per combatterli, ti giuro, basta poco:
that to fight them, I swear, it takes little:
devi interdirli con un po' di gentilezza.
you have to interdict them with a bit of kindness.
Un'alluvione mi ha forgiato nel carattere
A flood forged my character
però il sorriso dei miei mi ha fatto crescere.
but the smiles of my loved ones made me grow.
Se qualche volta ho anche perso la testa
If sometimes I even lost my head
però l'amore mi ha cambiato l'esistenza.
but love has changed my existence.
Quante cose fai che ti perdi in un attimo?
How many things do you do that you lose yourself in a moment?
Quanti amici hai che se chiami rispondono?
How many friends do you have that answer if you call?
Quanti sbagli fai prima di ammettere che hai torto?
How many mistakes do you make before admitting you're wrong?
Quanti gesti fai per cambiare in meglio il mondo?
How many gestures do you make to change the world for the better?
Libero, libero, libero, mi sento libero.
Free, free, free, I feel free.
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido.
I sing of everything that gave me a thrill.
E odio e ti amo e poi amo e ti odio.
And I hate and I love you, and then I love and I hate you.
Finché ti sento nell'anima non c'è pericolo.
As long as I feel you in my soul, there's no danger.
Dicono che è un'altra ottica, se resti in bilico.
They say it's another perspective, if you remain in the balance.
Dicono che più si complica più il fato è ciclico.
They say the more complicated it gets, the more fate is cyclical.
Dicono, dicono, dicono parole in circolo...
They say, they say, they say words in circles...
parole in circolo.
words in circles.
Credo che ognuno abbia una strada da percorrere
I believe everyone has a road to travel
ma può succedere che non ci sia un arrivo.
but it may happen that there is no arrival.
E quanti piedi che s'incroceranno andando,
And how many feet will cross paths while walking,
ma solo un paio avranno il tuo stesso cammino.
but only one pair will have your same path.
Ne conosco gente che sta ancora in viaggio
I know people who are still traveling
e non si è mai chiesta in fondo quale sia la meta...
and they have never asked themselves what the destination is...
sarà che forse dentro sono un po' Re Magio
maybe it's because inside I'm a bit of a Wise Man
e cerco anche in cielo una stella cometa.
and I also look for a comet star in the sky.
Una passione mi ha cambiato nella testa
A passion changed my mind
ma sono un sognatore con i piedi a terra.
but I am a dreamer with my feet on the ground.
Cerco di trarre da ogni storia un'esperienza
I try to draw an experience from every story
e di sorridere battendo la tristezza.
and to smile while beating sadness.
Quante cose fai che ti perdi in un attimo?
How many things do you do that you lose yourself in a moment?
Quanti amici hai che se chiami rispondono?
How many friends do you have that answer if you call?
Quanti sbagli fai prima di ammettere che hai torto?
How many mistakes do you make before admitting you're wrong?
Quanti gesti fai per cambiare in meglio il mondo?
How many gestures do you make to change the world for the better?
Libero, libero, libero, mi sento libero.
Free, free, free, I feel free.
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido.
I sing of everything that gave me a thrill.
Odio e ti amo e poi amo e ti odio.
I hate and I love you, and then I love and I hate you.
Finché ti sento nell'anima non c'è pericolo.
As long as I feel you in my soul, there's no danger.
Dicono che è un'altra ottica, se resti in bilico.
They say it's another perspective, if you remain in the balance.
Dicono che più si complica più il fato è ciclico.
They say the more complicated it gets, the more fate is cyclical.
Dicono, dicono, dicono parole in circolo...
They say, they say, they say words in circles...
parole in circolo.
words in circles.
Libero, libero, libero, mi sento libero.
Free, free, free, I feel free.
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido.
I sing of everything that gave me a thrill.
Odio e ti amo e poi amo e ti odio.
I hate and I love you, and then I love and I hate you.
Finché ti sento nell'anima non c'è pericolo.
As long as I feel you in my soul, there's no danger.
Dicono che è un'altra ottica, se resti in bilico.
They say it's another perspective, if you remain in the balance.
Dicono che più si complica più il fato è ciclico.
They say the more complicated it gets, the more fate is cyclical.
Dicono, dicono, dicono parole in circolo...
They say, they say, they say words in circles...
parole in circolo.
words in circles.
Libero, libero, libero, mi sento libero.
Free, free, free, I feel free.
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido.
I sing of everything that gave me a thrill.
Odio e ti amo e poi amo e ti odio.
I hate and I love you, and then I love and I hate you.
Finché ti sento nell'anima non c'è pericolo.
As long as I feel you in my soul, there's no danger.
Dicono che è un'altra ottica, se resti in bilico.
They say it's another perspective, if you remain in the balance.
Dicono che più si complica più il fato è ciclico.
They say the more complicated it gets, the more fate is cyclical.
Dicono, dicono, dicono parole in circolo...
They say, they say, they say words in circles...
parole in circolo.
words in circles.





Writer(s): MARCO MENGONI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.