Marco Mengoni - Respira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Respira




Respira
Breathe
Oi mama, ho un dolore alla testa, non posso pensare
Oh my love, I have a headache, I can't think
E spine nella mia bocca, non riesco a parlare
And thorns in my mouth, I can't speak
E un filo di fiato corto appeso al petto
And a thin thread of short breath hanging from my chest
E la pelle che porto addosso è un abito stretto
And the skin I wear is a tight dress
È per la tua bocca che muoio
It's for your mouth that I die
È per le tue mani che muoio
It's for your hands that I die
Per la tua bellezza che muoio
For your beauty that I die
Ogni tua carezza che muoio, che muoio
Every caress of yours that I die, that I die
E nel sogno era un'ombra distesa lungo un precipizio
And in the dream it was a shadow stretched along a precipice
E la vita era come in attesa dentro a un buio fitto
And life was like waiting inside a thick darkness
(Scompare) ogni male e paura
(Disappears) Every evil and fear
(Riappare) tutta una strada futura
(Reappears) A whole future road
(E andare) fermarsi, riprendere il viaggio, rialzarsi di nuovo
(And go) stop, resume the journey, stand up again
Oi mama, ti sfioro il petto, al risveglio sarai pulita
Oh my love, I touch your chest, when I wake up you will be clean
Oi mama, riposa che imparo il disegno delle tue dita
Oh my love, rest as I learn the design of your fingers
È per la tua bocca che muoio
It's for your mouth that I die
È per le tue mani che muoio
It's for your hands that I die
Per la tua bellezza che muoio
For your beauty that I die
Ogni tua carezza che muoio, che muoio
Every caress of yours that I die, that I die
Dimentica le tue mani e dimentica la tua bocca
Forget your hands and forget your mouth
Dimentica tutte le ombre che bussano alla tua porta
Forget all the shadows that knock at your door
Dimentica ogni tristezza che ti ha ingannato il cuore
Forget every sadness that has deceived your heart
Dimentica tutti i silenzi e dimentica le parole e
Forget all the silences and forget the words and
Respira, respira
Breathe, breathe
Respira, respira
Breathe, breathe
Respira, respira (respira, respira)
Breathe, breathe (breathe, breathe)
Respira, respira (respira, respira)
Breathe, breathe (breathe, breathe)
Oi mama, ho un dolore alla testa, non posso pensare
Oh my love, I have a headache, I can't think
E spine nella mia bocca, non riesco a parlare
And thorns in my mouth, I can't speak
E un filo di fiato corto appeso al petto
And a thin thread of short breath hanging from my chest
E la pelle che porto addosso è un abito stretto
And the skin I wear is a tight dress
È per la tua bocca che muoio
It's for your mouth that I die
È per le tue mani che muoio
It's for your hands that I die
Per la tua bellezza che muoio
For your beauty that I die
Ogni tua carezza che muoio, che muoio
Every caress of yours that I die, that I die
Muoio, muoio, muoio
I die, I die, I die
Ogni tua carezza io muoio, muoio, muoio, muoio, muoio
Every caress of yours I die, I die, I die, I die, I die
Muoio, muoio
I die, I die
Nelle tue carezze io muoio, muoio, (muoio), muoio, muoio
In your caresses I die, I die, (I die), I die, I die
Che muoio, che muoio
That I die, that I die
È per la tua bocca che muoio
It's for your mouth that I die
È per le tue mani che muoio
It's for your hands that I die
Per la tua bellezza che muoio
For your beauty that I die
Ogni tua carezza che muoio, che muoio
Every caress of yours that I die, that I die





Writer(s): Fabio Ilacqua, Marco Mengoni, Tanguy Haesevoets, Vincent Van Den Damme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.