Paroles et traduction Marco Mengoni - Respira
Oi
mama,
ho
un
dolore
alla
testa,
non
posso
pensare
Oh
my
love,
I
have
a
headache,
I
can't
think
E
spine
nella
mia
bocca,
non
riesco
a
parlare
And
thorns
in
my
mouth,
I
can't
speak
E
un
filo
di
fiato
corto
appeso
al
petto
And
a
thin
thread
of
short
breath
hanging
from
my
chest
E
la
pelle
che
porto
addosso
è
un
abito
stretto
And
the
skin
I
wear
is
a
tight
dress
È
per
la
tua
bocca
che
muoio
It's
for
your
mouth
that
I
die
È
per
le
tue
mani
che
muoio
It's
for
your
hands
that
I
die
Per
la
tua
bellezza
che
muoio
For
your
beauty
that
I
die
Ogni
tua
carezza
che
muoio,
che
muoio
Every
caress
of
yours
that
I
die,
that
I
die
E
nel
sogno
era
un'ombra
distesa
lungo
un
precipizio
And
in
the
dream
it
was
a
shadow
stretched
along
a
precipice
E
la
vita
era
come
in
attesa
dentro
a
un
buio
fitto
And
life
was
like
waiting
inside
a
thick
darkness
(Scompare)
ogni
male
e
paura
(Disappears)
Every
evil
and
fear
(Riappare)
tutta
una
strada
futura
(Reappears)
A
whole
future
road
(E
andare)
fermarsi,
riprendere
il
viaggio,
rialzarsi
di
nuovo
(And
go)
stop,
resume
the
journey,
stand
up
again
Oi
mama,
ti
sfioro
il
petto,
al
risveglio
sarai
pulita
Oh
my
love,
I
touch
your
chest,
when
I
wake
up
you
will
be
clean
Oi
mama,
riposa
che
imparo
il
disegno
delle
tue
dita
Oh
my
love,
rest
as
I
learn
the
design
of
your
fingers
È
per
la
tua
bocca
che
muoio
It's
for
your
mouth
that
I
die
È
per
le
tue
mani
che
muoio
It's
for
your
hands
that
I
die
Per
la
tua
bellezza
che
muoio
For
your
beauty
that
I
die
Ogni
tua
carezza
che
muoio,
che
muoio
Every
caress
of
yours
that
I
die,
that
I
die
Dimentica
le
tue
mani
e
dimentica
la
tua
bocca
Forget
your
hands
and
forget
your
mouth
Dimentica
tutte
le
ombre
che
bussano
alla
tua
porta
Forget
all
the
shadows
that
knock
at
your
door
Dimentica
ogni
tristezza
che
ti
ha
ingannato
il
cuore
Forget
every
sadness
that
has
deceived
your
heart
Dimentica
tutti
i
silenzi
e
dimentica
le
parole
e
Forget
all
the
silences
and
forget
the
words
and
Respira,
respira
Breathe,
breathe
Respira,
respira
Breathe,
breathe
Respira,
respira
(respira,
respira)
Breathe,
breathe
(breathe,
breathe)
Respira,
respira
(respira,
respira)
Breathe,
breathe
(breathe,
breathe)
Oi
mama,
ho
un
dolore
alla
testa,
non
posso
pensare
Oh
my
love,
I
have
a
headache,
I
can't
think
E
spine
nella
mia
bocca,
non
riesco
a
parlare
And
thorns
in
my
mouth,
I
can't
speak
E
un
filo
di
fiato
corto
appeso
al
petto
And
a
thin
thread
of
short
breath
hanging
from
my
chest
E
la
pelle
che
porto
addosso
è
un
abito
stretto
And
the
skin
I
wear
is
a
tight
dress
È
per
la
tua
bocca
che
muoio
It's
for
your
mouth
that
I
die
È
per
le
tue
mani
che
muoio
It's
for
your
hands
that
I
die
Per
la
tua
bellezza
che
muoio
For
your
beauty
that
I
die
Ogni
tua
carezza
che
muoio,
che
muoio
Every
caress
of
yours
that
I
die,
that
I
die
Muoio,
muoio,
muoio
I
die,
I
die,
I
die
Ogni
tua
carezza
io
muoio,
muoio,
muoio,
muoio,
muoio
Every
caress
of
yours
I
die,
I
die,
I
die,
I
die,
I
die
Muoio,
muoio
I
die,
I
die
Nelle
tue
carezze
io
muoio,
muoio,
(muoio),
muoio,
muoio
In
your
caresses
I
die,
I
die,
(I
die),
I
die,
I
die
Che
muoio,
che
muoio
That
I
die,
that
I
die
È
per
la
tua
bocca
che
muoio
It's
for
your
mouth
that
I
die
È
per
le
tue
mani
che
muoio
It's
for
your
hands
that
I
die
Per
la
tua
bellezza
che
muoio
For
your
beauty
that
I
die
Ogni
tua
carezza
che
muoio,
che
muoio
Every
caress
of
yours
that
I
die,
that
I
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Ilacqua, Marco Mengoni, Tanguy Haesevoets, Vincent Van Den Damme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.