Marco Mengoni - Solo due satelliti (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Solo due satelliti (Live)




Solo due satelliti (Live)
Just Two Satellites (Live)
In quale parte del corpo
In which part of the body
ci potremmo incontrare
could we meet
senza andare lontano
without going far
per poterci sfiorare?
to be able to touch each other?
Ti ho annusato le mani
I smelled your hands
e ho sentito che mi ami.
and I felt that you love me.
Ti ho baciato sugli occhi
I kissed you on the eyes
ed ora mi riconosci.
and now you recognize me.
Come quando avevo voglia di incontrarti anche per sbaglio
Like when I wanted to meet you even by mistake
per le strade di un paese che neanche conoscevo:
on the streets of a town I didn't even know:
mi perdevo ed ero certo che ogni volta tanto poi, ti ritrovavo.
I would get lost and I was sure that every time, I would find you again.
Come quella notte in cui mi hai detto: "Voglio andare via!"
Like that night you told me: "I want to go away!"
ho sbattuto questa porta ed ora basta e così sia.
I slammed this door and now it's enough, so be it.
Un istante dopo ti eri persa e per le strade già io ti cercavo.
A moment later you were lost and I was already looking for you on the streets.
Non c'è posto in cui può smettere questo nostro folle amore.
There is no place where this crazy love of ours can stop.
In quale parte del mondo
In which part of the world
ci potremmo lasciare
could we leave each other
per andare lontano
to go far
senza mai più tornare?
without ever coming back?
Ti ho lasciato le mani
I left your hands
per scordarmi il domani
to forget tomorrow
e ti ho perso negli occhi
and I lost you in my eyes
mentre già mi mancavi.
while I already missed you.
Come quando avevo voglia di incontrarti anche per sbaglio
Like when I wanted to meet you even by mistake
per le strade di un paese che neanche conoscevo:
on the streets of a town I didn't even know:
mi perdevo ed ero certo che ogni volta tanto poi, ti ritrovavo.
I would get lost and I was sure that every time, I would find you again.
Come quella notte in cui mi hai detto: "Voglio andare via!"
Like that night you told me: "I want to go away!"
ed ho chiuso gli occhi con la testa bassa e così sia.
and I closed my eyes with my head down, so be it.
Un istante dopo ti eri persa e per le strade già io ti cercavo.
A moment later you were lost and I was already looking for you on the streets.
Non c'è posto in cui può smettere questo nostro pazzo amore.
There is no place where this crazy love of ours can stop.
Non c'è posto poi per l'ombra dove batta forte il sole.
There is no place for the shadow where the sun beats strong.
Siamo solo due satelliti che si crederanno liberi
We are just two satellites that will believe they are free
su quest'orbita si gira senza mai uscirne fuori.
on this orbit we turn without ever getting out of it.
E come in quella notte in cui mi hai detto: "Voglio andare via!"
And like that night you told me: "I want to go away!"
ho sbattuto questa porta ed ora basta, e così sia.
I slammed this door and now it's enough, so be it.
Un istante dopo ti eri persa e per le strade già io ti cercavo.
A moment later you were lost and I was already looking for you on the streets.
Non c'è posto in cui può smettere questo nostro folle amore.
There is no place where this crazy love of ours can stop.
Non c'è posto poi per l'ombra dove batta forte il sole.
There is no place for the shadow where the sun beats strong.
Siamo solo due satelliti
We are just two satellites
che si crederanno liberi.
that will believe they are free.
Su quest'orbita si gira
On this orbit we turn
senza mai uscirne fuori
without ever getting out of it
fuori.
out of it.





Writer(s): Marco Mengoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.