Marco Mengoni - Spari nel deserto (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Spari nel deserto (Live)




Spari nel deserto (Live)
Shots in the Desert (Live)
Ci sono spari in fondo al deserto
There are shots echoing in the desert's depths,
Alla fine del giorno mi trovo da solo
As the day ends, I find myself alone.
Le mie lettere sono senza risposta
My letters remain unanswered,
Allora dimmelo e lo saprò
So tell me straight, let me know.
Tu, nichilista di nessun sentimento
You, a nihilist devoid of feeling,
Sono come il tuo cane che morde la polvere
I'm like your dog, biting the dust.
Centomila dei prossimi giorni
A hundred thousand of the coming days,
Li avevo tenuti per te
I had saved them all for you.
Se si aprisse il paradiso qui adesso
If paradise opened up right here, right now,
Nemmeno lo vedrei
I wouldn't even see it.
Siamo orfani in questo deserto
We are orphans in this desert,
Siamo orfani in questo deserto
We are orphans in this desert.
Il mondo ci perdonerà
The world will forgive us,
Se ci fosse il paradiso
If there was a paradise,
Sembrerebbe una spiaggia e
It would look like a beach and
Sarebbe lontano da qui
It would be far from here,
forse nella natura nella mancanza che ho di te
perhaps in the nature, in the lack I have of you,
o nei campi illuminati dal sole
or in the fields illuminated by the sun,
o nei campi inondati dal sole
or in the fields flooded by the sun.
Come in quei viaggi che sembrano sogni
Like in those journeys that feel like dreams,
Carezze profonde nel buio
Deep caresses in the darkness,
è la vita che fa la sua parte
it's life playing its part,
e non voglio sapere di più
and I don't want to know more.
ci sono luci in fondo a questo deserto
There are lights at the end of this desert,
lampi nell'oscurità
flashes in the obscurity,
quando tutti si fanno da parte
when everyone steps aside
e le strade si aprono per te
and the roads open up for you,
capisci cosa sto dicendo
you understand what I'm saying
e quanto ti voglio
and how much I want you.
Siamo orfani in questo deserto
We are orphans in this desert,
Siamo orfani in questo deserto
We are orphans in this desert,
il mondo ci perdonerà
the world will forgive us,
se ci fosse il paradiso
if there was a paradise,
sembrerebbe una luce
it would look like a light
e sarebbe lontano da qui
and it would be far from here,
forse nella natura nella mancanza che ho di te
perhaps in the nature, in the lack I have of you,
o nei campi illuminati dal sole
or in the fields illuminated by the sun,
nei campi inondati dal sole
in the fields flooded by the sun.
Oppure
Or
nella polvere di questo deserto
in the dust of this desert,
fango nelle scarpe e veleno negli occhi
mud in my shoes and venom in my eyes,
però io non ti faccio domande
but I don't ask you questions,
e non voglio sapere di più
and I don't want to know more.
sono uno che sa aspettare e aspetterò
I am one who knows how to wait, and I will wait,
Sono uno che sa aspettare e aspetterò
I am one who knows how to wait, and I will wait.





Writer(s): ivano fossati, marco mengoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.