Marco Mengoni - Tanto il resto cambia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Mengoni - Tanto il resto cambia




Tanto il resto cambia
So Much Else Changes
Fuori è quasi giorno,
It's almost dawn outside,
Sto pensando a te
I'm thinking of you
Disperato vuoto dentro me...
A desperate emptiness within me...
Niente è mai perfetto,
Nothing is ever perfect,
Niente come vuoi...
Nothing as you wish...
Siamo soli adesso pure noi.
We are alone now, even us.
Non so chi mi aiuterà
I don't know who will help me
A dimenticarti
To forget you
Quando me ne andrò da qui.
When I leave here.
Quanto male ci starò
How much it will hurt me
Che sarai di un altro...
That you will belong to another...
Lo so ma è giusto così.
I know, but it's right this way.
Se cambierà per te nascerò ancora
If it changes for you, I will be reborn
Per il tempo rimasto cura sarò
For the remaining time, I will be a cure
Niente più come te...
Nothing else like you...
E' verrà l'inverno
And winter will come
Neve scenderà
Snow will fall
Il silenzio ti cancellerà...
The silence will erase you...
Non verrò a cercarti, io ti scorderò
I won't come looking for you, I will forget you
Servirà del tempo e guarirò...
It will take time and I will heal...
Tutto quanto fermo a te
Everything still focused on you
Tanto il resto cambia...
So much else changes...
Vivrò ma non vivrò mai.
I will live but I will never truly live.
Mille volte scoprirò che non mi innamoro
A thousand times I will discover that I don't fall in love
Anche questo tu lo sai...
You know this too...
Se cambierà per te nascerò ancora
If it changes for you, I will be reborn
Per il tempo rimasto cura sarò
For the remaining time, I will be a cure
Niente più come te...
Nothing else like you...
Se cambierà resti tu, l'universo.
If it changes, you remain, the universe.
Ora conterò cento, piano,
Now I will count to a hundred, slowly,
Mi volto, non c'è più ritorno.
I turn around, there is no turning back.
Io non so parlare
I don't know how to speak
Però proverei
But I would try
Questa volta forse lo farei.
This time, maybe I would.





Writer(s): massimo calabrese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.