Paroles et traduction Marco Mengoni - Un Fiore Contro Il Diluvio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Fiore Contro Il Diluvio
A Flower Against the Flood
Città
che
non
hai
più
porte,
tienimi
nascosto
City
that
no
longer
has
doors,
keep
me
hidden
Fai
tornare
il
silenzio
Bring
back
the
silence
Hai
gli
occhi
rossi
e
un
accento
che
sembra
coraggio
You
have
red
eyes
and
an
accent
that
seems
like
courage
Ma
l'ho
perso
col
tempo
But
I
lost
it
with
time
E
tra
le
gru
dei
palazzi
il
nero
di
una
fogna
And
among
the
cranes
of
the
buildings
the
black
of
a
sewer
Il
cuore
come
un
albergo
The
heart
like
a
hotel
Ma
gli
occhi
di
quei
ragazzi
che
la
notte
accende
But
the
eyes
of
those
boys
who
ignite
the
night
A
volte
è
buio
anche
il
giorno
Sometimes
it
is
dark
even
during
the
day
Dov'è
che
si
impara
l'istinto?
Where
do
you
learn
instinct?
Un
fiore
contro
il
diluvio
A
flower
against
the
flood
Non
ha
mai
vinto
It
has
never
won
E
com'è
che
mi
lasci
qui?
And
how
is
it
that
you
leave
me
here?
E
allora
sarà
per
sempre
ma
considerando
And
so
it
will
be
forever
but
considering
Che
niente
dura
in
eterno
That
nothing
lasts
forever
Ci
riempiremo
di
spalle
per
sembrare
forti
We
will
fill
ourselves
with
shoulders
to
seem
strong
Ballando,
ma
fuori
tempo
Dancing,
but
out
of
time
E
coi
pensieri
dipinti,
i
corpi,
le
sculture
And
with
painted
thoughts,
bodies,
sculptures
Un
angelo
dorme
tra
le
impalcature
An
angel
sleeps
among
the
scaffolding
Ti
cola
il
trucco
dagli
occhi
e
finalmente
vedo
Your
makeup
runs
from
your
eyes
and
finally
I
see
Che
belle
le
tue
paure,
paure
How
beautiful
your
fears,
fears
are
Dov'è
che
si
impara
l'istinto?
Where
do
you
learn
instinct?
Un
fiore
contro
il
diluvio
A
flower
against
the
flood
Non
ha
mai
vinto
It
has
never
won
E
com'è
che
mi
lasci
qui?
And
how
is
it
that
you
leave
me
here?
Dov'è
che
si
impara
l'istinto?
Where
do
you
learn
instinct?
Un
fiore
contro
il
diluvio
A
flower
against
the
flood
Non
ha
mai
vinto
It
has
never
won
E
com'è
che
mi
lasci
qui?
And
how
is
it
that
you
leave
me
here?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.