Marco Rodrigues - Ai Se Os Meus Olhos Falassem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marco Rodrigues - Ai Se Os Meus Olhos Falassem




Quanto mais quero esquece-la, vejam
Чем больше я хочу забыть его, посмотрите-там
Tanto mais me lembro dela, por meu mal
Тем более, я помню ее, мне зла
Eu não sei viver sem ela
Я не могу жить без нее
Passo rente à janela
Шаг там, вплотную к окну
Sem ver dela nem sinal
Не видя ни ее, ни сигнала
Se a encontro por acaso, como é bom
Если встречу случайно, как это хорошо
Mas passamos adiante sem olhar
Но мы переходим вперед, не глядя
Por orgulho quando passo
За гордость, когда шаг
Eu até apresso o passo
Я пока не спешу шаг
Mas depois volto a passar
Но после того, как я пройти
Ai, se os meus olhos falassem, contavam
Увы, если бы мои глаза могли говорить, они рассказывали
Quantas saudades eu tenho de ti
Сколько тебе скучаю я от тебя
Ando morto por ter ver, vejo-te a correr
Иду убит должны видеть, вижу, тебя только бежать
Parar não ver que te perdi
Остановить не видеть, что тебя потерял
Ai, se os meus olhos falassem, amor
Увы, если бы мои глаза могли говорить, любовь
Sabias quem te quer bem
Ты знал, кто тебя хочет хорошо
Ai se os meus olhos falassem
Горе, если глаза мои могли говорить
Talvez a ti se contassem
Может быть, тебе ли рассказал
O que eu não conto a ninguém
То, что я не рассказываю никому
Agora mudou de rua, vejam
Теперь ситуация изменилась улица, посмотрите там
Tem uma casa mais alta, que estadão
Есть дома, более высокое, что estadao
Agora nem parece ela, a rapariga singela
Теперь, кажется, не она, девочка, искренняя
Que eu via no rés-do-chão
Я видел на первом этаже
Mudou tanto, tanto, tanto, podem querer
Изменилось так много, так много, как, возможно, пожелает
Como do dia p'ra noite, tal e qual
Как в день p'ra вечер, такой же, какой
Agora tudo o que resta, dessa rapariga honesta
Теперь все, что осталось, от этого девушка честно
É este amor sempre igual
Это любовь всегда равна
Ai, se os meus olhos falassem, contavam
Увы, если бы мои глаза могли говорить, они рассказывали
Quantas saudades eu tenho de ti
Сколько тебе скучаю я от тебя
Ando morto por ter ver, vejo-te a correr
Иду убит должны видеть, вижу, тебя только бежать
Parar não ver que te perdi
Остановить не видеть, что тебя потерял
Ai, se os meus olhos falassem, amor
Увы, если бы мои глаза могли говорить, любовь
Sabias quem te quer bem
Ты знал, кто тебя хочет хорошо
Ai se os meus olhos falassem
Горе, если глаза мои могли говорить
Talvez a ti se contassem
Может быть, тебе ли рассказал
O que eu não conto a ninguém
То, что я не рассказываю никому
Ai, se os meus olhos falassem, amor
Увы, если бы мои глаза могли говорить, любовь
Sabias quem te quer bem
Ты знал, кто тебя хочет хорошо
Ai se os meus olhos falassem
Горе, если глаза мои могли говорить
Talvez a ti se contassem
Может быть, тебе ли рассказал
O que eu não conto a ninguém
То, что я не рассказываю никому





Writer(s): Nobrega E Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.