Paroles et traduction Marco Rodrigues - Coração, Olha O Que Queres
Coração, Olha O Que Queres
Oh Heart, See What You Want
Tão
tirana
e
desigual
So
tyrannous
and
unequal
Sustentam
sempre
a
vontade,
They
always
sustain
the
will,
Que
a
quem
lhes
quer
de
verdade
That
to
those
who
truly
love
them
Confessam
que
querem
mal;
They
confess
they
want
evil;
Se
amor
para
elas
não
vale,
If
love
is
not
worth
it
to
them,
CORAÇÃO
olha
o
que
queres:
Oh
HEART,
see
what
you
want:
Que
mulheres,
são
mulheres...
That
women
are
women...
Coração,
olha
o
que
queres:
Oh
heart,
see
what
you
want:
Que
mulheres,
são
mulheres...
That
women
are
women...
Coração,
olha
o
que
queres:
Oh
heart,
see
what
you
want:
Que
mulheres,
são
mulheres...
That
women
are
women...
Se
alguma
tem
afeição
If
any
of
them
has
affection
Há-de
ser
a
quem
lhe
nega,
It
will
be
for
the
one
who
denies
them,
Porque
nenhuma
se
entrega
Because
none
of
them
give
themselves
Fora
desta
condição;
Outside
this
condition;
Não
lhe
queiras,
coração,
Don't
love
her,
oh
heart,
E
senão,
olha
o
que
queres:
And
if
not,
see
what
you
want:
Que
mulheres,
são
mulheres...
That
women
are
women...
Coração,
olha
o
que
queres:
Oh
heart,
see
what
you
want:
Que
mulheres,
são
mulheres...
That
women
are
women...
Coração,
olha
o
que
queres:
Oh
heart,
see
what
you
want:
Que
mulheres,
são
mulheres...
That
women
are
women...
São
tais,
que
é
melhor
partido
They
are
such
that
it
is
better
Para
obrigá-las
e
tê-las,
To
force
and
have
them,
Ir
sempre
fugindo
delas,
Always
running
away
from
them,
Que
ANDAR
por
elas
perdido;
Than
wandering
around
lost
for
them;
E
pois
o
tens
conhecido,
And
since
you
have
known
it,
Coração,
que
mais
lhe
queres?
Oh
heart,
what
more
do
you
want
from
them?
Que,
em
fim,
todas
as
mulheres!
That,
in
the
end,
all
women!
Coração,
olha
o
que
queres:
Oh
heart,
see
what
you
want:
Que
mulheres,
são
mulheres...
That
women
are
women...
Coração,
olha
o
que
queres:
Oh
heart,
see
what
you
want:
Que
mulheres,
são
mulheres...
That
women
are
women...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): custódio castelo, francisco rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.