Paroles et traduction Marco Rodrigues - Do Chiado Ao Bairro Alto
Do Chiado Ao Bairro Alto
From Chiado To Bairro Alto
Do
Chiado
ao
Bairro
Alto
From
Chiado
to
Bairro
Alto
Traço
as
linhas
pra
te
ver
I
trace
the
lines
to
see
you
Do
eléctrico
a
correr,
saio
tropeço
no
asfalto
From
the
running
tram,
I
exit
and
stumble
on
the
asphalt
Que
mais
vai
acontecer?
What
else
will
happen?
Boina
torta,
bota
suja
Tilted
beret,
dirty
boot
Espero
que
ela
não
fuja
de
coração
na
mão
I
hope
she
doesn't
run
away
with
her
heart
in
hand
Hoje
vou-te
conhecer
Today
I'll
meet
you
Vou
gostar
de
ti
ou
não
I'll
like
you
or
not
Amanheceu
e
a
sorrir
eu
acordei,
atordoado
Dawn
broke
and
I
woke
up
smiling,
dazed
Vá
lá
que
o
sonho
já
tinha
acabado
Come
on,
the
dream
was
already
over
A
imaginar
o
teu
rosto
e
a
cantar,
aperto
o
laço
Imagining
your
face
and
singing,
I
tighten
the
knot
Vou
pôr
a
minha
boina
preferida
I'm
going
to
put
on
my
favorite
beret
Pego
a
carteira,
já
estou
pronto
pra
saída
I
grab
my
wallet,
I'm
ready
to
go
Do
Chiado
ao
Bairro
Alto
From
Chiado
to
Bairro
Alto
Traço
as
linhas
pra
te
ver
I
trace
the
lines
to
see
you
Pró
eléctrico
a
correr,
entro
e
tropeço
no
salto
I
get
on
the
running
tram,
I
enter
and
stumble
on
the
step
Que
mais
vai
acontecer?
What
else
will
happen?
Boina
torta,
bota
suja
Tilted
beret,
dirty
boot
Espero
que
ela
não
fuja
de
coração
na
mão
I
hope
she
doesn't
run
away
with
her
heart
in
hand
Hoje
vou-te
conhecer
Today
I'll
meet
you
Vou
gostar
de
ti
ou
não
I'll
like
you
or
not
Um
malmequer
como
sempre
na
lapela
fica-me
bem
A
marigold
as
always
on
my
lapel
looks
good
on
me
Roubei-o
porque
não
tinha
um
vintém
I
stole
it
because
I
didn't
have
a
penny
Pus
o
perfume
que
nunca
me
deixou
mal,
é
o
costume
I
put
on
the
perfume
that
never
let
me
down,
it's
my
custom
Mas
desta
vez
parece
ser
diferente
But
this
time
it
seems
different
Ou
serei
eu
que
vejo
amor
em
toda
a
gente
Or
am
I
the
one
who
sees
love
in
everyone
Do
Chiado
ao
Bairro
Alto
From
Chiado
to
Bairro
Alto
Traço
as
linhas
pra
te
ver
I
trace
the
lines
to
see
you
Do
eléctrico
a
correr,
saio
tropeço
no
asfalto
From
the
running
tram,
I
exit
and
stumble
on
the
asphalt
Que
mais
vai
acontecer?
What
else
will
happen?
Boina
torta,
bota
suja
Tilted
beret,
dirty
boot
Espero
que
ela
não
fuja
de
coração
na
mão
I
hope
she
doesn't
run
away
with
her
heart
in
hand
Hoje
vou-te
conhecer
Today
I'll
meet
you
Vou
gostar
de
ti
ou
não
I'll
like
you
or
not
Sempre
a
subir,
cabelo
despenteado
e
atrasado
Always
going
up,
hair
disheveled
and
late
Vá
lá
que
o
Bairro
Alto
é
aqui
ao
lado
Come
on,
the
Bairro
Alto
is
right
next
door
A
tua
voz
não
me
sai
do
pensamento
e
dá-me
alento
Your
voice
doesn't
leave
my
mind
and
gives
me
encouragement
Pra
descobrir
os
olhos
que
imagino
To
discover
the
eyes
I
imagine
Valer
a
pena
tropeçar
em
desatino
It's
worth
stumbling
on
madness
Vejo-te
então
e
o
bater
do
coração
chegou
enfim
I
see
you
then
and
the
beating
of
my
heart
came
at
last
És
mais
do
que
sonhava
para
mim
You're
more
than
I
dreamed
of
for
me
E
o
mal
querer
do
malmequer
chegou
ao
fim
And
the
ill-will
of
the
marigold
has
come
to
an
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): isabel noronha, marco rodrigues, rolando semedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.