Marco Rotelli - Corro distratto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marco Rotelli - Corro distratto




Corro distratto
I Run Distracted
Non so più che cosa dire
I no longer know what to say
Mi perdo nelle tue parole
I get lost in your words
Milano è fredda questa sera
Milan is cold this evening
Natale si avvicina
Christmas is approaching
Un taxi al volo e scappo via
A quick taxi and I escape
Lontano da questa allegria...
Far from this merriment...
Luci accese e bar in festa
Lights on and bars in party mode
La gente ride, scherza e sogna
People laugh, joke, and dream
Io accendo un'altra sigaretta
I light another cigarette
E mi confondo nella nebbia
And I get lost in the fog
Incontro gli occhi di una donna
I meet the eyes of a woman
Mi guarda, sorride,"vieni qui!"
She looks at me, smiles, "Come here!"
Era bella...
She was beautiful...
CORRO DISTRATTO
I RUN DISTRACTED
SENZA AVERE UNA META
WITHOUT HAVING A DESTINATION
IL MONDO CHE HO ATTORNO
THE WORLD AROUND ME
ORMAI SEMBRA SOLO UN RIMPIANTO
NOW SEEMS LIKE ONLY A REGRET
E SE PENSO A QUANTO TI HO DATO
AND IF I THINK ABOUT HOW MUCH I'VE GIVEN YOU
SE PENSO A QUANTO E' SERVITO
IF I THINK ABOUT HOW MUCH IT'S HELPED
SCENDE UNA LACRIMA
A TEAR FALLS
E ADESSO... SCENFI ANCHE TU!
AND NOW... DESCEND YOU TOO!
Resto fermo, immobile
I stay still, unmoving
Ogni cosa mi porta a te
Everything leads me to you
La neve cade, non fa rumore
The snow falls, silently
Vorrei pensarti e non stare male
I wish I could think of you and not feel bad
All'improvviso sento il tuo profumo
Suddenly I smell your perfume
Mi giro, mi volto
I turn, I look around
Non sei tu...
It's not you...
Non sei tu!
It's not you!
CORRO DISTRATTO
I RUN DISTRACTED
SENZA AVERE UNA META
WITHOUT HAVING A DESTINATION
IL MONDO CHE HO ATTORNO
THE WORLD AROUND ME
ORMAI SEMBRA SOLO UN RIMPIANTO
NOW SEEMS LIKE ONLY A REGRET
E SE PENSO A QUANTO TI HO DATO
AND IF I THINK ABOUT HOW MUCH I'VE GIVEN YOU
SE PENSO A QUANTO E' SERVITO
IF I THINK ABOUT HOW MUCH IT'S HELPED
SCENDE UNA LACRIMA
A TEAR FALLS
E ADESSO... SCENDI ANCHE TU!
AND NOW... DESCEND YOU TOO!





Writer(s): G. Landro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.