Paroles et traduction Marco Uno - Dance's Like Carlton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dance's Like Carlton
Танцует как Карлтон
(I'm
used
to
it
baby,
(Я
привык
к
этому,
детка,
You
can
blame
it
all
on
me.
Yeah.
Blame
it
all
on
me.
Look.)
Можешь
винить
во
всем
меня.
Да.
Вини
меня.
Смотри.)
Ok.
Hits
on
top
of
hits
Окей.
Хит
за
хитом,
Tryna
find
my
weight
in
gold
Пытаюсь
заработать
состояние.
How
you
findin'
ways
to
trip
Как
ты
умудряешься
создавать
проблемы,
Threats
to
leave
to
keep
me
home.
Girl,
I
ain't
thinkin'
bout
yo
shit
Угрожаешь
уйти,
чтобы
удержать
меня
дома.
Детка,
я
не
думаю
о
твоей
ерунде.
She
gone
tweak
soon
as
i'm
home.
Girl,
I
been
thinkin'
bout
you
since
Она
начнет
психовать,
как
только
я
приду
домой.
Детка,
я
думаю
о
тебе
с
тех
пор,
как
She
go
lengths
to
prove
me
wrong.
Yelling.
She
ain't
got
no
sense
Она
изо
всех
сил
пытается
доказать,
что
я
неправ.
Кричит.
У
нее
нет
никакого
здравого
смысла.
Don't
jump
out
at
me.
Won't
get
none
out
of
me
Не
набрасывайся
на
меня.
Ничего
от
меня
не
получишь.
I
curve
hoes
often.
I'm
standoffish.
Shit,
I'm
proud
of
me
Я
часто
отшиваю
девок.
Я
держусь
особняком.
Черт,
я
горжусь
собой.
Don't
y'all
bother
me.
Hoes
don't
y'all
bother
me
Не
беспокойте
меня.
Девчонки,
не
лезьте
ко
мне.
She
quit
me
least
three
times
a
week
before
she
need
me
back
Она
бросала
меня
минимум
три
раза
в
неделю,
прежде
чем
ей
снова
понадобился
я.
I
explain
my
case
right
after
- she
gone
ring
my
neck
Я
объясняю
свою
позицию
сразу
после
— она
готова
меня
задушить.
If
I
give
her
space
and
back
up,
she
might
ring
my
neck
Если
я
дам
ей
пространство
и
отступлю,
она
все
равно
может
меня
задушить.
Said
I'm
off
38th
and
Jackson,
she
might
meet
me
there
Сказал,
что
я
на
углу
38-й
и
Джексон,
она,
возможно,
приедет
туда.
She
hardly
playin'
- must
do
dirt
in
secret.
Hooh
Она
едва
ли
играет
— должно
быть,
тайком
делает
какую-то
грязь.
Хух.
She
Harley
Quinn
- must
be
double
reasons
Она
как
Харли
Квинн
— должно
быть,
у
нее
двойные
стандарты.
I
curve
hoes
often,
I'm
standoffish.
Shit,
I'm
proud
of
me
Я
часто
отшиваю
девок.
Я
держусь
особняком.
Черт,
я
горжусь
собой.
Don't
y'all
bother
me.
Hoes,
don't
y'all
bother
me
Не
беспокойте
меня.
Девчонки,
не
лезьте
ко
мне.
You
so
extra.
Ты
такая
драматичная.
I
don't
do
extra.
Я
не
люблю
драму.
You
been
all
on
my
mind.
Ты
постоянно
у
меня
в
голове.
You
spend
all
of
my
time,
don't
do
extra
Ты
занимаешь
все
мое
время,
не
устраивай
драму.
Ok.
She
said,
"I
like
that
little
dance
you
do."
Окей.
Она
сказала:
"Мне
нравится
этот
твой
танец".
She
said,
"I
like
that
little
dance
you
do."
Она
сказала:
"Мне
нравится
этот
твой
танец".
Damn
near
can't
be
imitated,
and
you
smooth
with
it.
Foolin'
Его
чертовски
сложно
повторить,
и
ты
так
плавно
двигаешься.
Шучу.
Don't
do
extra
Не
устраивай
драму.
Ok.
Now
you
want
me
gone
Окей.
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел.
Ain't
heard
me
out
in
a
minute
- Gotta
speak
peace
through
a
song
Давно
не
слышал
тебя
— приходится
мириться
через
песню.
All
this
hometown
love
be
crazy,
but
it's
crazier
on
tour
Вся
эта
любовь
в
родном
городе
сводит
с
ума,
но
в
туре
еще
хуже.
Lil'
local
clout
be
pressure
- She
gon
hate
me
when
I'm
on
Местная
слава
давит
— она
возненавидит
меня,
когда
я
стану
известным.
Hop
up
out
the
F-F-Ford
fucking
Fusion
looking
daddyish
Выпрыгиваю
из
своего
Форд
Фьюжн,
выгляжу
как
папочка.
I'm
broke
baby,
don't
ask
me
about
no
classy
shit
Я
на
мели,
детка,
не
спрашивай
меня
ни
о
какой
роскоши.
Feel
like
i'm
in
negative
just
Чувствую
себя
в
минусе,
просто
Listening
to
her
talking
about
us
traveling
Слушая,
как
она
говорит
о
наших
путешествиях.
Or
anything
financially
challenging.
It's
beyond
me
Или
о
чем-то
финансово
сложном.
Это
выше
моего
понимания.
If
I
don't
wanna
do
something,
she
act
like
i'm
beyond
reason
Если
я
не
хочу
что-то
делать,
она
ведет
себя
так,
будто
я
неадекватен.
I
don't
do
church.
She
mad,
"you
act
like
you
beyond
Jesus"
Я
не
хожу
в
церковь.
Она
злится:
"Ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
выше
Иисуса".
Ain't
my
scene,
might
split
the
scene
Не
моя
тема,
могу
свалить
отсюда.
No
harm
no
foul,
still
get
the
T
Никакого
вреда,
никакой
обиды,
все
равно
получу
свое.
Don't
play
no
games.
Somehow
defensive
genius
Не
играю
в
игры.
В
каком-то
смысле,
гений
защиты.
Make
the
ugly
face.
She
on
some
Mr.
Bean
shit
Строит
рожи.
Она
вытворяет
какую-то
фигню,
как
Мистер
Бин.
I'm
about
creation
- No
"meant
to
be"
shit.
Я
за
созидание
— никакой
"предопределенности".
TV
got
y'all
leaving
fo'
we
get
to
be
Телевизор
заставляет
вас
уходить
прежде,
чем
мы
успеваем
побыть
вместе.
This
publicly
unrealistic,
or
whatever
Это
публично
нереалистично,
или
как
там
это
называется.
Bitch,
you
been
to
the
gym
in
forever
Сучка,
ты
целую
вечность
не
была
в
спортзале.
Looking
lost
like,
"Forget
it.
Like,
just
drop
it"
Выглядишь
потерянной,
типа:
"Забей.
Просто
забудь
об
этом".
A
legend
for
rap,
but
also
how
you
dance
around
the
topic
Легенда
рэпа,
но
еще
и
легенда
в
том,
как
ты
уходишь
от
темы.
Nigga
stop
it.
Чувак,
прекрати.
You
so
extra.
Ты
такая
драматичная.
I
don't
do
extra.
Я
не
люблю
драму.
You
been
all
on
my
mind.
Ты
постоянно
у
меня
в
голове.
You
spend
all
of
my
time,
don't
do
extra
Ты
занимаешь
все
мое
время,
не
устраивай
драму.
Ok.
She
said,
"I
like
that
little
dance
you
do."
Окей.
Она
сказала:
"Мне
нравится
этот
твой
танец".
She
said,
"I
like
that
little
dance
you
do."
Она
сказала:
"Мне
нравится
этот
твой
танец".
Damn
near
can't
be
imitated,
and
you
smooth
with
it.
Foolin'
Его
чертовски
сложно
повторить,
и
ты
так
плавно
двигаешься.
Шучу.
Don't
do
extra
Не
устраивай
драму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Leflore
Album
Ultra
date de sortie
27-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.