Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Brisa un Mar
Die Brise, ein Meer
A
través
de
los
árboles
Durch
die
Bäume
hindurch
Contemplo
la
desolación
Betrachte
ich
die
Trostlosigkeit
Un
sentimiento
más
real
Ein
Gefühl,
das
realer
ist,
Ahora
que
sólo
hay
tempestad
Jetzt,
wo
nur
noch
Sturm
herrscht
Un
murmullo
en
mi
interior
Ein
Murmeln
in
meinem
Inneren
Desata
Desesperación
Löst
Verzweiflung
aus
Mientras
me
undo
en
el
sillón
Während
ich
im
Sessel
versinke
Buscando
en
vano
solución
Vergeblich
nach
einer
Lösung
suche
Y
por
más
que
intento
Und
so
sehr
ich
mich
auch
anstrenge,
Se
hace
más
difícil
respirar
Es
wird
immer
schwerer
zu
atmen
Y
por
más
que
trato
Und
so
sehr
ich
mich
auch
bemühe,
Aquí
la
brisa
se
hace
mar
Hier
wird
die
Brise
zum
Meer
Y
no
se
nadar
Und
ich
kann
nicht
schwimmen
Un
muro
como
un
espiral
Eine
Mauer
wie
eine
Spirale
Mantiene
fija
mi
atención
Hält
meine
Aufmerksamkeit
gefangen
Anesteciante
emocional
Emotional
betäubend
Cargado
de
contradicción
Voller
Widersprüche
El
miedo
a
desaparecer
Die
Angst
zu
verschwinden
Difícil
es
de
superar
Ist
schwer
zu
überwinden
Al
intentar
permanecer
Beim
Versuch
zu
bleiben
El
tiempo
me
desgarrara
Wird
die
Zeit
mich
zerreißen
Y
por
más
que
intento
Und
so
sehr
ich
mich
auch
anstrenge,
Se
hace
más
difícil
respirar
Es
wird
immer
schwerer
zu
atmen
Por
más
que
trato
So
sehr
ich
mich
auch
bemühe,
Aquí
la
brisa
se
hace
mar
Hier
wird
die
Brise
zum
Meer
Y
no
se
nadar
Und
ich
kann
nicht
schwimmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Francisco Martínez
Album
Xy EP
date de sortie
13-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.