Paroles et traduction Marconi - Me puedes pedir lo que sea (Solo Marconi)
Me puedes pedir lo que sea (Solo Marconi)
Ты можешь просить меня о чем угодно (Только Marconi)
Me
puedes
pedir
lo
que
sea
Ты
можешь
просить
меня
о
чем
угодно,
Que
robe
un
segundo
de
una
luna
llena
Хоть
украсть
мгновение
у
полной
луны.
Me
puedes
pedir
lo
que
sea
Ты
можешь
просить
меня
о
чем
угодно,
Que
huyamos
sin
rumbo,
que
nadie
nos
vea
Хоть
бежать
без
оглядки,
чтобы
нас
никто
не
видел.
Puedes
pedirme
que
llene
de
besos
la
lluvia
Можешь
просить
меня
покрыть
поцелуями
дождь
Y
mojarte
con
ellos
И
намочить
тебя
ими.
Pídeme
llenarte
el
mundo
Проси
меня
наполнить
твой
мир
De
amor
verdadero
Настоящей
любовью.
Pero
nunca
me
pidas
dejarte
Но
никогда
не
проси
меня
оставить
тебя,
Que
deje
de
amarte
o
alejarte
de
mí
Перестать
любить
тебя
или
отдалиться
от
тебя.
Nada
que
no
sea
quererte
Ничего,
кроме
как
любить
тебя,
Cuidarte
o
tenerte
queriéndote
así
Заботиться
о
тебе
и
быть
с
тобой,
любя
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Puedes
pedir
lo
que
sea
Ты
можешь
просить
о
чем
угодно,
Pero
que
sea
junto
a
ti
Но
только
чтобы
это
было
рядом
с
тобой.
Me
puedes
pedir
lo
que
sea
Ты
можешь
просить
меня
о
чем
угодно,
Que
el
brillo
en
mis
ojos
sea
tu
carretera
Пусть
блеск
в
моих
глазах
будет
твоей
дорогой.
Me
puedes
pedir
lo
que
sea
Ты
можешь
просить
меня
о
чем
угодно,
Que
mienta
contigo
aunque
nadie
nos
crea
Хоть
лгать
вместе
с
тобой,
даже
если
нам
никто
не
поверит.
Puedes
pedirme
que
llene
de
besos
la
lluvia
Можешь
просить
меня
покрыть
поцелуями
дождь
Y
mojarte
con
ellos
И
намочить
тебя
ими.
Pídeme
llenarte
el
mundo
Проси
меня
наполнить
твой
мир
De
amor
verdadero
Настоящей
любовью.
Pero
nunca
me
pidas
dejarte
Но
никогда
не
проси
меня
оставить
тебя,
Que
deje
de
amarte
o
alejarte
de
mí
Перестать
любить
тебя
или
отдалиться
от
тебя.
Nada
que
no
sea
quererte
Ничего,
кроме
как
любить
тебя,
Cuidarte
o
tenerte
queriéndote
así
Заботиться
о
тебе
и
быть
с
тобой,
любя
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Puedes
pedir
lo
que
sea
Ты
можешь
просить
о
чем
угодно,
Pero
que
sea
junto
a
ti
Но
только
чтобы
это
было
рядом
с
тобой.
Pero
nunca
me
pidas
dejarte
Но
никогда
не
проси
меня
оставить
тебя,
Que
deje
de
amarte
o
alejarte
de
mí
Перестать
любить
тебя
или
отдалиться
от
тебя.
Nada
que
no
sea
quererte
Ничего,
кроме
как
любить
тебя,
Cuidarte
o
tenerte
queriéndote
así
Заботиться
о
тебе
и
быть
с
тобой,
любя
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Nada
que
pueda
perderte
Ничего,
что
может
привести
к
тому,
что
я
потеряю
тебя,
Que
no
vuelva
a
verte
o
no
estar
aquí
Что
я
не
увижу
тебя
больше
или
не
буду
рядом.
Me
puedes
pedir
lo
que
sea
Ты
можешь
просить
меня
о
чем
угодно,
Pero
que
sea
junto
a
ti
Но
только
чтобы
это
было
рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Hernandez Lopez De Arriaga, Jorge Eduardo Murguia Pedraza
Album
Bésame
date de sortie
11-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.