Paroles et traduction Marconi - Si hablo de ti, hablo de mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si hablo de ti, hablo de mi
Если я говорю о тебе, я говорю о себе
Tan
solo
dame
un
minuto
más,
Просто
дай
мне
еще
минуту,
Solo
un
segundo
ya
dime
que
si,
Всего
секунду,
скажи
мне
"да",
Es
nuestra
historia
de
amor,
Это
наша
история
любви,
Te
ruego
atiendeme.
Умоляю,
выслушай
меня.
Si
te
pidiera
partir
de
aquí,
Если
бы
я
попросил
тебя
уйти
отсюда,
Un
gesto
tuyo
podría
bastar,
Одного
твоего
жеста
было
бы
достаточно,
La
sientes
nuestra
canción,
Ты
чувствуешь
нашу
песню,
Te
pido
acéptame.
Прошу,
прими
меня.
Es
como
un
fuego
en
mi
corazón,
Это
как
огонь
в
моем
сердце,
Esta
locura
que
siento
por
ti,
Это
безумие,
которое
я
чувствую
к
тебе,
Ahh,
que
bella
que
estas,
Ах,
какая
ты
красивая,
Que
ganas
me
dan,
Как
мне
хочется,
Decirte
que,
quiero
decirte
Сказать
тебе,
я
хочу
сказать
тебе...
Abrazame,
tocame,
besame,
aprietame,
Обними
меня,
прикоснись
ко
мне,
поцелуй
меня,
прижми
меня,
Quemame,
amame,
todo
es
mas
bello
por
ti,
Сожги
меня,
люби
меня,
все
прекраснее
благодаря
тебе,
Si
hablo
de
ti,
hablo
de
mi,
Если
я
говорю
о
тебе,
я
говорю
о
себе,
Y
ahora
tu...
А
теперь
ты...
Abrazame,
tocame,
besame,
aprietame,
Обними
меня,
прикоснись
ко
мне,
поцелуй
меня,
прижми
меня,
Quemame,
amame,
todo
es
mas
bello
por
ti,
Сожги
меня,
люби
меня,
все
прекраснее
благодаря
тебе,
Si
hablo
de
ti,
hablo
de
mi.
Если
я
говорю
о
тебе,
я
говорю
о
себе.
Aguarda
un
poco
y
no
digas
más,
Подожди
немного
и
ничего
не
говори,
Es
esta
copa
la
que
habla
por
ti,
Пусть
этот
бокал
говорит
за
тебя,
Es
el
latido
en
mi
pecho,
Это
биение
в
моей
груди,
Tan
solo,
siénteme...
Просто
почувствуй
меня...
Hay
en
tu
boca
la
inspiración,
В
твоих
устах
вдохновение,
Será
el
secreto
que
guardan
tus
labios,
Может
быть,
это
секрет,
который
хранят
твои
губы,
Pero
me
pierdo
en
tu
beso
Но
я
теряюсь
в
твоем
поцелуе,
Te
ruego,
acércate...
Умоляю,
подойди
ближе...
Eres
el
aire
de
mi
pasión,
Ты
- воздух
моей
страсти,
Si
comprendieras
que
siento
por
ti,
Если
бы
ты
поняла,
что
я
чувствую
к
тебе,
Ahh,
que
bella
que
estás,
Ах,
какая
ты
красивая,
Que
ganas
me
dan,
Как
мне
хочется,
Decirte
que,
quiero
decirte...
Сказать
тебе,
я
хочу
сказать
тебе...
Abrazame,
tocame,
besame,
aprietame,
Обними
меня,
прикоснись
ко
мне,
поцелуй
меня,
прижми
меня,
Quemame,
amame,
todo
es
mas
claro
por
ti,
Сожги
меня,
люби
меня,
все
яснее
благодаря
тебе,
Si
hablo
de
ti,
hablo
de
mi,
Если
я
говорю
о
тебе,
я
говорю
о
себе,
Y
ahora
tu...
А
теперь
ты...
Abrazame,
tocame,
besame,
aprietame,
Обними
меня,
прикоснись
ко
мне,
поцелуй
меня,
прижми
меня,
Quemame,
amame,
todo
es
mas
bello
por
ti,
Сожги
меня,
люби
меня,
все
прекраснее
благодаря
тебе,
Si
hablo
de
ti,
hablo
de
mi.
Если
я
говорю
о
тебе,
я
говорю
о
себе.
Esto
es
asi...
Вот
так...
Y
es
algo
que
no
podemos
evitarlo,
И
это
то,
чего
мы
не
можем
избежать,
Se
que
quieres
venir,
y
que
vivo
por
ti,
Я
знаю,
что
ты
хочешь
прийти,
и
что
я
живу
ради
тебя,
Ven
conmigo
para
atravesar
este
mundo
Пойдем
со
мной,
чтобы
пройти
через
этот
мир,
Que
vive
en
amor.
Который
живет
любовью.
Y
ahora
tu...
А
теперь
ты...
Abrazame,
tocame,
besame,
aprietame,
Обними
меня,
прикоснись
ко
мне,
поцелуй
меня,
прижми
меня,
Quemame,
amame,
todo
es
mas
claro
por
ti,
Сожги
меня,
люби
меня,
все
яснее
благодаря
тебе,
Si
hablo
de
ti,
hablo
de
mi.
Если
я
говорю
о
тебе,
я
говорю
о
себе.
Y
ahora
tu...
А
теперь
ты...
Abrazame,
tocame,
besame,
aprietame,
Обними
меня,
прикоснись
ко
мне,
поцелуй
меня,
прижми
меня,
Quemame,
amame,
todo
es
mas
bello
por
ti,
Сожги
меня,
люби
меня,
все
прекраснее
благодаря
тебе,
Si
hablo
de
ti,
hablo
de
mi...
Если
я
говорю
о
тебе,
я
говорю
о
себе...
Si
hablo
de
ti,
hablo
de
mi...
uhhh
Если
я
говорю
о
тебе,
я
говорю
о
себе...
ууу
Si
hablo
de
ti,
hablo
de
mi...
uhhh
Если
я
говорю
о
тебе,
я
говорю
о
себе...
ууу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Francisco Manzi Astudillo, Fabrizio Lobasso
Album
Bésame
date de sortie
11-02-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.