Marconi - Si hablo de ti, hablo de mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marconi - Si hablo de ti, hablo de mi




Si hablo de ti, hablo de mi
Если я говорю о тебе, я говорю о себе
Tan solo dame un minuto más,
Просто дай мне еще минуту,
Solo un segundo ya dime que si,
Всего секунду, скажи мне "да",
Es nuestra historia de amor,
Это наша история любви,
Te ruego atiendeme.
Умоляю, выслушай меня.
Si te pidiera partir de aquí,
Если бы я попросил тебя уйти отсюда,
Un gesto tuyo podría bastar,
Одного твоего жеста было бы достаточно,
La sientes nuestra canción,
Ты чувствуешь нашу песню,
Te pido acéptame.
Прошу, прими меня.
Es como un fuego en mi corazón,
Это как огонь в моем сердце,
Esta locura que siento por ti,
Это безумие, которое я чувствую к тебе,
Ahh, que bella que estas,
Ах, какая ты красивая,
Que ganas me dan,
Как мне хочется,
Decirte que, quiero decirte
Сказать тебе, я хочу сказать тебе...
Abrazame, tocame, besame, aprietame,
Обними меня, прикоснись ко мне, поцелуй меня, прижми меня,
Quemame, amame, todo es mas bello por ti,
Сожги меня, люби меня, все прекраснее благодаря тебе,
Si hablo de ti, hablo de mi,
Если я говорю о тебе, я говорю о себе,
Y ahora tu...
А теперь ты...
Abrazame, tocame, besame, aprietame,
Обними меня, прикоснись ко мне, поцелуй меня, прижми меня,
Quemame, amame, todo es mas bello por ti,
Сожги меня, люби меня, все прекраснее благодаря тебе,
Si hablo de ti, hablo de mi.
Если я говорю о тебе, я говорю о себе.
Aguarda un poco y no digas más,
Подожди немного и ничего не говори,
Es esta copa la que habla por ti,
Пусть этот бокал говорит за тебя,
Es el latido en mi pecho,
Это биение в моей груди,
Tan solo, siénteme...
Просто почувствуй меня...
Hay en tu boca la inspiración,
В твоих устах вдохновение,
Será el secreto que guardan tus labios,
Может быть, это секрет, который хранят твои губы,
Pero me pierdo en tu beso
Но я теряюсь в твоем поцелуе,
Te ruego, acércate...
Умоляю, подойди ближе...
Eres el aire de mi pasión,
Ты - воздух моей страсти,
Si comprendieras que siento por ti,
Если бы ты поняла, что я чувствую к тебе,
Ahh, que bella que estás,
Ах, какая ты красивая,
Que ganas me dan,
Как мне хочется,
Decirte que, quiero decirte...
Сказать тебе, я хочу сказать тебе...
Abrazame, tocame, besame, aprietame,
Обними меня, прикоснись ко мне, поцелуй меня, прижми меня,
Quemame, amame, todo es mas claro por ti,
Сожги меня, люби меня, все яснее благодаря тебе,
Si hablo de ti, hablo de mi,
Если я говорю о тебе, я говорю о себе,
Y ahora tu...
А теперь ты...
Abrazame, tocame, besame, aprietame,
Обними меня, прикоснись ко мне, поцелуй меня, прижми меня,
Quemame, amame, todo es mas bello por ti,
Сожги меня, люби меня, все прекраснее благодаря тебе,
Si hablo de ti, hablo de mi.
Если я говорю о тебе, я говорю о себе.
Esto es asi...
Вот так...
Y es algo que no podemos evitarlo,
И это то, чего мы не можем избежать,
Se que quieres venir, y que vivo por ti,
Я знаю, что ты хочешь прийти, и что я живу ради тебя,
Ven conmigo para atravesar este mundo
Пойдем со мной, чтобы пройти через этот мир,
Que vive en amor.
Который живет любовью.
Y ahora tu...
А теперь ты...
Abrazame, tocame, besame, aprietame,
Обними меня, прикоснись ко мне, поцелуй меня, прижми меня,
Quemame, amame, todo es mas claro por ti,
Сожги меня, люби меня, все яснее благодаря тебе,
Si hablo de ti, hablo de mi.
Если я говорю о тебе, я говорю о себе.
Y ahora tu...
А теперь ты...
Abrazame, tocame, besame, aprietame,
Обними меня, прикоснись ко мне, поцелуй меня, прижми меня,
Quemame, amame, todo es mas bello por ti,
Сожги меня, люби меня, все прекраснее благодаря тебе,
Si hablo de ti, hablo de mi...
Если я говорю о тебе, я говорю о себе...
Si hablo de ti, hablo de mi... uhhh
Если я говорю о тебе, я говорю о себе... ууу
Si hablo de ti, hablo de mi... uhhh
Если я говорю о тебе, я говорю о себе... ууу





Writer(s): Hugo Francisco Manzi Astudillo, Fabrizio Lobasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.