Paroles et traduction Marconi - Tan Enamorados (Con Matías)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Enamorados (Con Matías)
Так влюблены (с Матиасом)
Quizás
te
puedas
preguntar
Ты,
наверное,
спросишь,
Que
le
hace
falta
a
esta
noche
blanca
Чего
не
хватает
этой
белой
ночи,
A
nuestras
vidas,
que
ya
han
vivido
tanto,
Нашим
жизням,
которые
уже
столько
прожили,
Que
han
visto
mil
colores
de
sabanas
de
seda
Которые
видели
тысячи
цветов
шёлковых
простыней.
Y
cuando
llueve,
te
gusta
tanto
caminar
И
когда
идёт
дождь,
тебе
так
нравится
гулять,
Vas
abrazándome
sin
prisa
aunque
te
mojes
Ты
обнимаешь
меня,
не
торопясь,
даже
если
промокнешь.
Amor
mio,
lo
nuestro
es
como
es
Любимая
моя,
у
нас
всё
так,
как
есть,
Es
toda
una
aventura,
no
le
haces
falta
nada
Это
целое
приключение,
нам
ничего
не
нужно
больше.
Y
ESTOY
AQUI
TAN
ENAMORADOO
DE
TII
И
Я
ТАК
ВЛЮБЛЁН
В
ТЕБЯ,
QUE
LA
NOCHE
DURA
ЧТО
НОЧЬ
ДЛИТСЯ
POCO
MAS
QUE
EL
GRITO
DE
UNA
CIUDAD
ЧУТЬ
ДОЛЬШЕ,
ЧЕМ
КРИК
ГОРОДА,
QUE
DE
NUESTRAS
GANAS
LA
VERDAD
ЧТО
ОТ
НАШЕГО
ЖЕЛАНИЯ,
ПРАВДА,
GRITARE
COMPAÑIAA
Я
ПРОКРИЧУ
"ТОВАРИЩ!",
MAS
ALLA
DE
LA
VIDA,
ДАЛЬШЕ
ЖИЗНИ,
YO
TE
JURO
QUE
ARRIBA
Я
КЛЯНУСЬ
ТЕБЕ,
ЧТО
ТАМ,
TE
AMARE
MAAS
Я
БУДУ
ЛЮБИТЬ
ТЕБЯ
ЕЩЁ
СИЛЬНЕЕ.
TAN
ENAMORADOS
QUE
ASII
МЫ
ТАК
ВЛЮБЛЕНЫ,
ЧТО
ТАК,
LA
NOCHE
DURA
UN
POCO
MAS
НОЧЬ
ДЛИТСЯ
ЧУТЬ
ДОЛЬШЕ.
Ya
mañana
mostrara
Уже
завтра
покажет
Un
canto
nuevo
de
pajaros
alegres
Новую
песню
радостных
птиц.
Amor
mio,
asi
es
la
vida
juntos
Любимая
моя,
вот
так
и
протекает
наша
жизнь
вместе,
Dos
locos
de
repente,
sonriendole
a
la
gente
Два
сумасшедших
внезапно,
улыбаются
людям,
Que
los
ve
pasar
Которые
видят,
как
они
проходят
мимо.
TAN
ENAMORADOS
QUE
ASII
МЫ
ТАК
ВЛЮБЛЕНЫ,
ЧТО
ТАК,
LA
NOCHE
DURA
UN
POCO
MAS
НОЧЬ
ДЛИТСЯ
ЧУТЬ
ДОЛЬШЕ.
VIAJAR
A
TU
LADO
EN
EL
TREN
ПУТЕШЕСТВОВАТЬ
РЯДОМ
С
ТОБОЙ
В
ПОЕЗДЕ
—
UN
SUEÑO
DIFICIL
DE
CREER
СЛОВНО
СОН,
В
КОТОРЫЙ
ТРУДНО
ПОВЕРИТЬ.
Poco
a
poco
el
abrazo
Постепенно
объятия,
Poca
boca
despaciooooo
Немного
губ
медленноооо,
Aliento
y
suspiros
tobios
Дыхание
и
робкие
вздохи,
Anoche
seer...
Прошлой
ночью
быыть...
TAN
ENAMORADOS
QUE
ASII
МЫ
ТАК
ВЛЮБЛЕНЫ,
ЧТО
ТАК,
LA
NOCHE
DURA
UN
POCO
MAS
НОЧЬ
ДЛИТСЯ
ЧУТЬ
ДОЛЬШЕ.
VIAJAR
A
TU
LADO
EN
EL
TREN
ПУТЕШЕСТВОВАТЬ
РЯДОМ
С
ТОБОЙ
В
ПОЕЗДЕ
—
COMO
UN
SUEÑO
DIFICIL
DE
CREEEER
КАК
СОН,
В
КОТОРЫЙ
ТРУДНО
ПОВЕРИИИТЬ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Togni, Morra Guido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.