Marconi - Tan Enamorados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marconi - Tan Enamorados




Tan Enamorados
So in Love
Quizás te puedas preguntar
Perhaps you might wonder
Que le hace falta a esta noche blanca
What this white night is missing
A nuestras vidas, que ya han vivido tanto,
Our lives, which have already lived so much,
Que han visto mil colores de sabanas de seda
That have seen a thousand colors of silk sheets
Y cuando llueve, te gusta tanto caminar
And when it rains, you love to walk so much
Vas abrazándome sin prisa aunque te mojes
You hug me without rushing even if you get wet
Amor mio, lo nuestro es como es
My love, what we have is what it is
Es toda una aventura, no le haces falta nada
It's an adventure, it doesn't need anything
Y ESTOY AQUI TAN ENAMORADOO DE TII
AND I'M HERE SO IN LOVE WITH YOU
QUE LA NOCHE DURA
THAT THE NIGHT LASTS
POCO MAS QUE EL GRITO DE UNA CIUDAD
LITTLE MORE THAN THE CRY OF A CITY
QUE DE NUESTRAS GANAS LA VERDAD
OF OUR WISHES THE TRUTH
GRITARE COMPAÑIAA
I'LL SHOUT COMPANIONSHIP
MAS ALLA DE LA VIDA,
BEYOND LIFE,
YO TE JURO QUE ARRIBA
I SWEAR TO YOU THAT ABOVE
TE AMARE MAAS
I'LL LOVE YOU MORE
TAN ENAMORADOS QUE ASII
SO IN LOVE THAT LIKE THIS
LA NOCHE DURA UN POCO MAS
THE NIGHT LASTS A LITTLE LONGER
Ya mañana mostrara
Tomorrow will show
Un canto nuevo de pajaros alegres
A new song of joyful birds
Amor mio, asi es la vida juntos
My love, that's how life is together
Dos locos de repente, sonriendole a la gente
Two crazies all of a sudden, smiling at the people
Que los ve pasar
Who see them pass by
TAN ENAMORADOS QUE ASII
SO IN LOVE THAT LIKE THIS
LA NOCHE DURA UN POCO MAS
THE NIGHT LASTS A LITTLE LONGER
VIAJAR A TU LADO EN EL TREN
TO TRAVEL BY YOUR SIDE ON THE TRAIN
UN SUEÑO DIFICIL DE CREER
A DREAM DIFFICULT TO BELIEVE
Poco a poco el abrazo
Little by little the embrace
Poca boca despaciooooo
Little mouth slowlyyyy
Aliento y suspiros tobios
Warm breath and sighs
Anoche seer...
Last night...
TAN ENAMORADOS QUE ASII
SO IN LOVE THAT LIKE THIS
LA NOCHE DURA UN POCO MAS
THE NIGHT LASTS A LITTLE LONGER
VIAJAR A TU LADO EN EL TREN
TO TRAVEL BY YOUR SIDE ON THE TRAIN
COMO UN SUEÑO DIFICIL DE CREEEER
LIKE A DREAM DIFFICULT TO BELIEVEEE
Uuuuuuuu...
Uuuuuuuu...





Writer(s): Giovanni Togni, Morra Guido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.