Paroles et traduction Marconi - Tan Enamorados
Quizás
te
puedas
preguntar
Perhaps
you
might
wonder
Que
le
hace
falta
a
esta
noche
blanca
What
this
white
night
is
missing
A
nuestras
vidas,
que
ya
han
vivido
tanto,
Our
lives,
which
have
already
lived
so
much,
Que
han
visto
mil
colores
de
sabanas
de
seda
That
have
seen
a
thousand
colors
of
silk
sheets
Y
cuando
llueve,
te
gusta
tanto
caminar
And
when
it
rains,
you
love
to
walk
so
much
Vas
abrazándome
sin
prisa
aunque
te
mojes
You
hug
me
without
rushing
even
if
you
get
wet
Amor
mio,
lo
nuestro
es
como
es
My
love,
what
we
have
is
what
it
is
Es
toda
una
aventura,
no
le
haces
falta
nada
It's
an
adventure,
it
doesn't
need
anything
Y
ESTOY
AQUI
TAN
ENAMORADOO
DE
TII
AND
I'M
HERE
SO
IN
LOVE
WITH
YOU
QUE
LA
NOCHE
DURA
THAT
THE
NIGHT
LASTS
POCO
MAS
QUE
EL
GRITO
DE
UNA
CIUDAD
LITTLE
MORE
THAN
THE
CRY
OF
A
CITY
QUE
DE
NUESTRAS
GANAS
LA
VERDAD
OF
OUR
WISHES
THE
TRUTH
GRITARE
COMPAÑIAA
I'LL
SHOUT
COMPANIONSHIP
MAS
ALLA
DE
LA
VIDA,
BEYOND
LIFE,
YO
TE
JURO
QUE
ARRIBA
I
SWEAR
TO
YOU
THAT
ABOVE
TE
AMARE
MAAS
I'LL
LOVE
YOU
MORE
TAN
ENAMORADOS
QUE
ASII
SO
IN
LOVE
THAT
LIKE
THIS
LA
NOCHE
DURA
UN
POCO
MAS
THE
NIGHT
LASTS
A
LITTLE
LONGER
Ya
mañana
mostrara
Tomorrow
will
show
Un
canto
nuevo
de
pajaros
alegres
A
new
song
of
joyful
birds
Amor
mio,
asi
es
la
vida
juntos
My
love,
that's
how
life
is
together
Dos
locos
de
repente,
sonriendole
a
la
gente
Two
crazies
all
of
a
sudden,
smiling
at
the
people
Que
los
ve
pasar
Who
see
them
pass
by
TAN
ENAMORADOS
QUE
ASII
SO
IN
LOVE
THAT
LIKE
THIS
LA
NOCHE
DURA
UN
POCO
MAS
THE
NIGHT
LASTS
A
LITTLE
LONGER
VIAJAR
A
TU
LADO
EN
EL
TREN
TO
TRAVEL
BY
YOUR
SIDE
ON
THE
TRAIN
UN
SUEÑO
DIFICIL
DE
CREER
A
DREAM
DIFFICULT
TO
BELIEVE
Poco
a
poco
el
abrazo
Little
by
little
the
embrace
Poca
boca
despaciooooo
Little
mouth
slowlyyyy
Aliento
y
suspiros
tobios
Warm
breath
and
sighs
Anoche
seer...
Last
night...
TAN
ENAMORADOS
QUE
ASII
SO
IN
LOVE
THAT
LIKE
THIS
LA
NOCHE
DURA
UN
POCO
MAS
THE
NIGHT
LASTS
A
LITTLE
LONGER
VIAJAR
A
TU
LADO
EN
EL
TREN
TO
TRAVEL
BY
YOUR
SIDE
ON
THE
TRAIN
COMO
UN
SUEÑO
DIFICIL
DE
CREEEER
LIKE
A
DREAM
DIFFICULT
TO
BELIEVEEE
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Togni, Morra Guido
Album
Marconi
date de sortie
21-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.