Marconi - Tan Enamorados - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marconi - Tan Enamorados




Tan Enamorados
Так влюблены
Quizás te puedas preguntar
Ты, наверное, спросишь,
Que le hace falta a esta noche blanca
Чего не хватает этой белой ночи
A nuestras vidas, que ya han vivido tanto,
Нашим жизням, так много повидавшим,
Que han visto mil colores de sabanas de seda
Видевшим тысячи цветов шёлковых простыней.
Y cuando llueve, te gusta tanto caminar
И когда идёт дождь, ты так любишь гулять,
Vas abrazándome sin prisa aunque te mojes
Обнимаешь меня, не спеша, даже если промокнешь.
Amor mio, lo nuestro es como es
Любимая моя, наше с тобой как есть,
Es toda una aventura, no le haces falta nada
Это настоящее приключение, ему ничего не нужно.
Y ESTOY AQUI TAN ENAMORADOO DE TII
И Я ТАК В ТЕБЯ ВЛЮБЛЁН,
QUE LA NOCHE DURA
ЧТО НОЧЬ ДЛИТСЯ
POCO MAS QUE EL GRITO DE UNA CIUDAD
ЧУТЬ ДОЛЬШЕ, ЧЕМ КРИК ГОРОДА,
QUE DE NUESTRAS GANAS LA VERDAD
ЧТО ОТ НАШЕГО ЖЕЛАНИЯ, ПРАВДА,
GRITARE COMPAÑIAA
Я ПРОКРИЧУ: "ЛЮБИМАЯ!",
MAS ALLA DE LA VIDA,
ДАЛЬШЕ ЖИЗНИ,
YO TE JURO QUE ARRIBA
КЛЯНУСЬ ТЕБЕ, ТАМ,
TE AMARE MAAS
Я БУДУ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ ЕЩЁ СИЛЬНЕЕ.
TAN ENAMORADOS QUE ASII
МЫ ТАК ВЛЮБЛЕНЫ, ЧТО ТАК,
LA NOCHE DURA UN POCO MAS
НОЧЬ ДЛИТСЯ ЧУТЬ ДОЛЬШЕ.
Ya mañana mostrara
Уже завтра покажет
Un canto nuevo de pajaros alegres
Новую песню радостных птиц.
Amor mio, asi es la vida juntos
Любимая, вот так и живём мы вместе,
Dos locos de repente, sonriendole a la gente
Два сумасшедших вдруг, улыбаемся людям,
Que los ve pasar
Которые видят нас.
TAN ENAMORADOS QUE ASII
ТАК ВЛЮБЛЕНЫ, ЧТО ТАК,
LA NOCHE DURA UN POCO MAS
НОЧЬ ДЛИТСЯ ЧУТЬ ДОЛЬШЕ.
VIAJAR A TU LADO EN EL TREN
ПУТЕШЕСТВОВАТЬ РЯДОМ С ТОБОЙ В ПОЕЗДЕ
UN SUEÑO DIFICIL DE CREER
СОН, В КОТОРЫЙ ТРУДНО ПОВЕРИТЬ.
Poco a poco el abrazo
Постепенно объятия,
Poca boca despaciooooo
Немного губ медленноооо,
Aliento y suspiros tobios
Дыхание и робкие вздохи,
Anoche seer...
Прошлой ночью быть...
TAN ENAMORADOS QUE ASII
ТАК ВЛЮБЛЕНЫ, ЧТО ТАК,
LA NOCHE DURA UN POCO MAS
НОЧЬ ДЛИТСЯ ЧУТЬ ДОЛЬШЕ.
VIAJAR A TU LADO EN EL TREN
ПУТЕШЕСТВОВАТЬ РЯДОМ С ТОБОЙ В ПОЕЗДЕ
COMO UN SUEÑO DIFICIL DE CREEEER
КАК СОН, В КОТОРЫЙ ТРУДНО ПОВЕРИТЬ.
Uuuuuuuu...
Уuuuuuuu...





Writer(s): Giovanni Togni, Morra Guido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.