Paroles et traduction Marcos Almeida - Rio Torto - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rio Torto - Ao Vivo
Crooked River - Live
Já
faz
um
tempo
que
eu
me
apego
I've
been
tied
up
for
a
while
Naquele
livro
que
anuncia
In
that
book
that
announces
Minha
liberdade
ninguém
pega
No
one
takes
my
freedom
Vê
se
entende!
See
if
you
understand!
O
amor
é
um
rio,
eu
reconheço
Love
is
a
river,
I
admit
Seu
leito
é
feito
de
águas
claras
Its
bed
is
made
of
clear
waters
E
desde
cedo
a
minha
alma
And
from
an
early
age
my
soul
Não
tem
medo
Is
not
afraid
E
é
por
isso
que
eu
vou
neste
rio
And
that's
why
I
go
in
this
river
Que
corre
sem
pressa
That
runs
without
haste
Navegante
que
sou
Navigator
that
I
am
Sei
que
tudo
é
um
presente
pra
ela
I
know
that
everything
is
a
gift
for
her
Só
tenho
medo
quando
esqueço
(e
aí)
I'm
only
afraid
when
I
forget
(and
then)
E
a
memória
é
tudo
aquilo
que
nos
falta
And
memory
is
all
that
we
lack
Que
o
dia
todo
é
transparência
That
the
whole
day
is
transparency
Pra
essa
graça
To
this
grace
E
é
por
isso
que
eu
vou
And
that's
why
I
go
E
é
por
isso
que
eu
vou
And
that's
why
I
go
E
é
por
isso
que
eu
vou,
iê
iê,
iê,
iê
And
that's
why
I
go,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Nesse
rio
torto
In
this
crooked
river
Sem
fronteiras
pra
ninguém
With
no
borders
for
anyone
Sem
perder
o
rumo,
vou
Without
losing
my
way,
I
go
Me
encontrar
também
To
find
myself
too
Vou
nesse
rio
torto
I'm
going
in
this
crooked
river
Sem
fronteiras
pra
ninguém
With
no
borders
for
anyone
Sem
perder
o
rumo,
vou
Without
losing
my
way,
I
go
Me
encontrar
também,
la,
la,
aê
To
find
myself
also,
la,
la,
hey
Pa,
pa
pa
pa,
pa
pa
pa
Pa,
pa
pa
pa,
pa
pa
pa
Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
(Mais,
mais,
mais,
hei!)
(More,
more,
more,
hey!)
Pa,
pa
pa
pa,
pa
pa
pa
Pa,
pa
pa
pa,
pa
pa
pa
Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
Pa
pa
pa,
pa
pa
pa,
pa
Vou
nesse
rio
torto
I'm
going
in
this
crooked
river
(Sem
fronteiras
pra
ninguém)
(With
no
borders
for
anyone)
(Sem
perder
o
rumo,
vou)
(Without
losing
my
way,
I
go)
(Me
encontrar
também)
tá
bonito,
vai!
(To
find
myself
too)
it's
beautiful,
go!
Vou
(nesse
rio
torto)
I'm
going
(in
this
crooked
river)
(Sem
fronteiras
pra
ninguém)
(With
no
borders
for
anyone)
Sem
perder
o
rumo,
vou
Without
losing
my
way,
I
go
Me
encontrar
também
To
find
myself
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Oliveira De Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.