Marcos Almeida - Rookmaaker - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Almeida - Rookmaaker




Rookmaaker
Rookmaaker
Eu leio Rookmaaker, você Jean-Paul Sartre
I read Rookmaaker; you, Jean-Paul Sartre
A cidade foi tomada pelos homens
The city's been taken by men
Na cidade dos homens tem gente que consegue ler
In the city of man, some can read
Mas os outros estão néscios pra Ti
But others are oblivious to you
Eu canto Keith Green, você canta o quê?
I sing Keith Green; what do you sing?
A cidade está cheia de sons
The city is filled with sounds
Na cidade dos homens tem gente que consegue ouvir
In the city of man, some can hear
Mas os outros estão surdos pra Ti
But others are deaf to you
Vem, jogando tudo pra fora
Come, casting everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hastens my hour
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now
Vem, jogando tudo pra fora
Come, casting everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hastens my hour
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now
Eu fico com a escola de Rembrandt
I stay with Rembrandt's school
Você no dadaísmo de Berlim
You in Berlin's Dadaism
A cidade está cheia de tinta
The city is brimming with paint
Na cidade dos homens tem gente que consegue ver
In the city of man, some can see
Mas os outros estão cegos pra Ti
But others are blind to you
Eu monto o paradoxo no palco de São José
I pose the paradox on Saint Joseph's stage
Você anda zombando da Cruz
You go about mocking the Cross
A cidade está cheia de atores
The city teems with actors
Na cidade dos homens tem gente que consegue dizer
In the city of man, some can speak
Mas os outros estão mudos pra Ti
But others are mute to you
Vem, jogando tudo pra fora
Come, casting everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hastens my hour
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now
Vem, jogando tudo pra fora
Come, casting everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hastens my hour
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now
Toda vez que procuro pra mim algo pra ler
Whenever I seek something for myself to read
Ouvir, olhar e dizer
Hear, see, and say
Senhor sabe o que eu quero
Lord, you know what I wish
Não me furto a certeza
I don't shirk from certainty
és a Vida que eu quero
You're the Life I crave
Deus, Deus
God, God
Deus, Deus
God, God
Vem, jogando tudo pra fora
Come, casting everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hastens my hour
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now
Vem, jogando tudo pra fora
Come, casting everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hastens my hour
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now
Vem, jogando tudo pra fora
Come, casting everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hastens my hour
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now
Vem, jogando tudo pra fora
Come, casting everything out
A verdade apressa minha hora
Truth hastens my hour
Vem, revela a vida que é nova
Come, reveal the new life
Abre os meus olhos agora
Open my eyes now





Writer(s): Marcos Oliveira De Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.