Marcos & Belutti - Clima Estranho - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Clima Estranho - Ao Vivo - Marcos & Beluttitraduction en allemand




Clima Estranho - Ao Vivo
Seltsame Stimmung - Live
Deixou sua marca em mim
Sie hat ihre Spuren bei mir hinterlassen
Depois se foi
Dann ist sie gegangen
Nem disse tchau
Nicht mal Tschüss gesagt
Mas tudo bem
Aber alles gut
As noites eram assim, entre nós dois
Die Nächte waren so, zwischen uns beiden
Esse era o acordo
Das war die Abmachung
Eu não peço nada
Ich verlange nichts
Além do seu corpo
Außer deinen Körper
E você não quer nada além do seu prazer
Und du willst nichts außer dein Vergnügen
Assim ninguém briga
So streitet niemand
A regra do jogo era não se apaixonar, apenas se entreter
Die Spielregel war, sich nicht zu verlieben, nur sich zu amüsieren
E tava tudo dando certo até
Und alles lief gut, bis
Você deitar a sua cabeça no meu ombro
Du deinen Kopf auf meine Schulter gelegt hast
E deixar escapar da boca um eu te amo
Und ein "Ich liebe dich" aus deinem Mund entkommen ließest
Ficou no ar aquele clima meio estranho
Da lag diese etwas seltsame Stimmung in der Luft
era o nosso plano, agora não pra esquecer
Unser Plan war dahin, jetzt ist es nicht zu vergessen
Você deitou sua cabeça no meu ombro
Du hast deinen Kopf auf meine Schulter gelegt
E deixou escapar da boca um eu te amo
Und ein "Ich liebe dich" aus deinem Mund entkommen lassen
Ficou no ar aquele clima meio estranho
Da lag diese etwas seltsame Stimmung in der Luft
era o nosso plano
Unser Plan war dahin
Agora vou ter que dizer
Jetzt muss ich es sagen
tanto tempo isso preso na garganta
Schon so lange steckt mir das im Hals fest
Também amo você
Ich liebe dich auch
(Bom demais falar eu te amo pra alguém, né?)
(Es ist so schön, jemandem "Ich liebe dich" zu sagen, nicht wahr?)
Deixou sua marca em mim
Sie hat ihre Spuren bei mir hinterlassen
Depois se foi
Dann ist sie gegangen
Nem disse tchau
Nicht mal Tschüss gesagt
Mas tudo bem
Aber alles gut
As noites eram assim, entre nós dois
Die Nächte waren so, zwischen uns beiden
Esse era o acordo
Das war die Abmachung
Eu não peço nada
Ich verlange nichts
Além do seu corpo
Außer deinen Körper
E você não quer nada além do seu prazer
Und du willst nichts außer dein Vergnügen
Assim ninguém briga
So streitet niemand
A regra do jogo era não se apaixonar, apenas se entreter
Die Spielregel war, sich nicht zu verlieben, nur sich zu amüsieren
E tava tudo dando certo até
Und alles lief gut, bis
Você deitar a sua cabeça no meu ombro
Du deinen Kopf auf meine Schulter gelegt hast
E deixar escapar da boca um eu te amo
Und ein "Ich liebe dich" aus deinem Mund entkommen ließest
Ficou no ar aquele clima meio estranho
Da lag diese etwas seltsame Stimmung in der Luft
era o nosso plano
Unser Plan war dahin
Agora não pra esquecer
Jetzt ist es nicht zu vergessen
Você deitou sua cabeça no meu ombro
Du hast deinen Kopf auf meine Schulter gelegt
E deixou escapar da boca um eu te amo
Und ein "Ich liebe dich" aus deinem Mund entkommen lassen
Ficou no ar aquele clima meio estranho
Da lag diese etwas seltsame Stimmung in der Luft
era o nosso plano
Unser Plan war dahin
Agora eu vou ter que dizer
Jetzt muss ich es sagen
tanto tempo isso preso na garganta
Schon so lange steckt mir das im Hals fest
Também amo você
Ich liebe dich auch





Writer(s): Rapha Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.