Paroles et traduction Marcos Castelló Kaniche - Tengo Que Colgar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Que Colgar
Мне пора вешать трубку
Yo
creo
que
hasta
aquí
la
vamos
a
dejar
Думаю,
что
на
этом
нам
стоит
остановиться.
Hubiera
preferido
decirlo
en
persona
Я
бы
предпочел
сказать
это
лично.
Es
que
supe
algunas
cosas
que
no
me
gustaron
Просто
я
узнал
некоторые
вещи,
которые
мне
не
понравились.
No
entraré
en
detalles,
sabes
de
qué
hablo
Не
буду
вдаваться
в
подробности,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Por
qué
eres
así
Почему
ты
так
поступаешь?
Por
qué
eres
así
Почему
ты
так
поступаешь?
No
te
deseo
mal,
de
corazón
te
digo
Я
не
желаю
тебе
зла,
говорю
искренне.
Deseo
que
seas
feliz
aunque
no
sea
conmigo
Я
хочу,
чтобы
ты
был(а)
счастлив(а),
даже
если
не
со
мной.
No
sabes
el
desorden
que
me
has
provocado
Ты
не
представляешь,
какой
беспорядок
ты
устроил(а)
в
моей
душе.
Cuando
al
fín
logré
tener
acomodado
Когда
я,
наконец,
сумел(а)
навести
порядок
Todo
mi
interior
У
себя
в
душе.
De
qué
me
sirvió
Какой
в
этом
был
толк?
Yo
no
merezco,
ser
segunda
opción
de
nadie
Я
не
заслуживаю
быть
чьим-то
запасным
вариантом.
De
todo
esto,
aquí
yo
soy
el
responsable
Во
всем
этом
виноват(а)
сам(а),
Por
no
preguntar
antes
de
empezar
Потому
что
не
спросил(а)
до
того,
как
мы
начали
встречаться.
Y
sé
que
a
veces
nada
sale
como
uno
quiere
И
я
знаю,
что
иногда
все
идет
не
так,
как
мы
хотим,
No
pasa
nada,
aquí
ninguno
de
los
dos
se
muere
Ничего
страшного,
никто
из
нас
не
умирает.
Me
vas
a
olvidar,
te
voy
a
olvidar
Ты
забудешь
меня,
я
забуду
тебя.
Y
si
al
principio
hubieras
dicho
la
verdad
Если
бы
ты
сразу
сказал(а)
правду,
No
me
hubiera
enamorado,
yo
también
sé
jugar
Я
бы
не
влюбился(лась),
я
тоже
умею
играть.
Suerte
en
todo,
tengo
que
colgar
Удачи
во
всем,
мне
пора
вешать
трубку.
Yo
no
merezco...
Я
не
заслуживаю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.