Paroles et traduction Marcos Lessa - Sementes do Amanhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sementes do Amanhã
Seeds of Tomorrow
Ontem
um
menino
que
brincava,
me
falou
Yesterday
a
boy
who
played
told
me
Que
hoje
é
semente
do
amanhã
That
today
is
the
seed
of
tomorrow
Para
não
ter
medo
que
esse
tempo
vai
passar
So
that
you
won't
be
afraid
that
this
time
will
pass
Não
se
desespere,
nem
pare
de
sonhar
Don't
despair,
nor
stop
dreaming
Nunca
se
entregue
Never
surrender
Nasça
sempre
com
as
manhãs
Always
be
born
with
the
dawns
Deixe
a
luz
do
sol
brilhar
Let
the
sunlight
shine
No
céu
do
seu
olhar
In
the
heavens
of
your
gaze
Fé
na
vida,
fé
no
homem
Faith
in
life,
faith
in
man
Fé
no
que
virá
Faith
in
what
will
come
Nós
podemos
tudo
We
can
do
everything
Nós
podemos
mais
We
can
do
more
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Let's
go
and
do
what
will
be
Ontem
um
menino
que
brincava,
me
falou
Yesterday
a
boy
who
played
told
me
Que
hoje
é
semente
do
amanhã
That
today
is
the
seed
of
tomorrow
Para
não
ter
medo
que
esse
tempo
vai
passar
So
that
you
won't
be
afraid
that
this
time
will
pass
Não
se
desespere,
nem
pare
de
sonhar
Don't
despair,
nor
stop
dreaming
Nunca
se
entregue
Never
surrender
Nasça
sempre
com
as
manhãs
Always
be
born
with
the
dawns
Deixe
a
luz
do
sol
brilhar
Let
the
sunlight
shine
No
céu
do
seu
olhar
In
the
heavens
of
your
gaze
Fé
na
vida,
fé
no
homem
Faith
in
life,
faith
in
man
Fé
no
que
virá
Faith
in
what
will
come
Nós
podemos
tudo
We
can
do
everything
Nós
podemos
mais
We
can
do
more
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Let's
go
and
do
what
will
be
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Let's
go
and
do
what
will
be
Fé
na
vida,
fé
no
homem
Faith
in
life,
faith
in
man
Fé
no
que
virá
Faith
in
what
will
come
Nós
podemos
tudo
We
can
do
everything
Nós
podemos
mais
We
can
do
more
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Let's
go
and
do
what
will
be
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Let's
go
and
do
what
will
be
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Let's
go
and
do
what
will
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzaguinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.