Paroles et traduction Marcos Lessa - Sementes do Amanhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sementes do Amanhã
Семена завтрашнего дня
Ontem
um
menino
que
brincava,
me
falou
Вчера
один
мальчик,
играя,
сказал
мне,
Que
hoje
é
semente
do
amanhã
Что
сегодня
– семя
завтрашнего
дня.
Para
não
ter
medo
que
esse
tempo
vai
passar
Чтобы
не
бояться,
что
это
время
пройдет,
Não
se
desespere,
nem
pare
de
sonhar
Не
отчаивайся
и
не
переставай
мечтать.
Nunca
se
entregue
Никогда
не
сдавайся,
Nasça
sempre
com
as
manhãs
Рождайся
каждое
утро,
Deixe
a
luz
do
sol
brilhar
Позволь
солнечному
свету
сиять
No
céu
do
seu
olhar
В
небе
твоих
глаз.
Fé
na
vida,
fé
no
homem
Вера
в
жизнь,
вера
в
человека,
Fé
no
que
virá
Вера
в
то,
что
грядет.
Nós
podemos
tudo
Мы
можем
все,
Nós
podemos
mais
Мы
можем
больше.
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Давай
же
сделаем
то,
что
будет.
Ontem
um
menino
que
brincava,
me
falou
Вчера
один
мальчик,
играя,
сказал
мне,
Que
hoje
é
semente
do
amanhã
Что
сегодня
– семя
завтрашнего
дня.
Para
não
ter
medo
que
esse
tempo
vai
passar
Чтобы
не
бояться,
что
это
время
пройдет,
Não
se
desespere,
nem
pare
de
sonhar
Не
отчаивайся
и
не
переставай
мечтать.
Nunca
se
entregue
Никогда
не
сдавайся,
Nasça
sempre
com
as
manhãs
Рождайся
каждое
утро,
Deixe
a
luz
do
sol
brilhar
Позволь
солнечному
свету
сиять
No
céu
do
seu
olhar
В
небе
твоих
глаз.
Fé
na
vida,
fé
no
homem
Вера
в
жизнь,
вера
в
человека,
Fé
no
que
virá
Вера
в
то,
что
грядет.
Nós
podemos
tudo
Мы
можем
все,
Nós
podemos
mais
Мы
можем
больше.
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Давай
же
сделаем
то,
что
будет.
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Давай
же
сделаем
то,
что
будет.
Fé
na
vida,
fé
no
homem
Вера
в
жизнь,
вера
в
человека,
Fé
no
que
virá
Вера
в
то,
что
грядет.
Nós
podemos
tudo
Мы
можем
все,
Nós
podemos
mais
Мы
можем
больше.
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Давай
же
сделаем
то,
что
будет.
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Давай
же
сделаем
то,
что
будет.
Vamos
lá
fazer
o
que
será
Давай
же
сделаем
то,
что
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzaguinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.