Paroles et traduction Marcos Llunas - Sentir
Sentir,
quién
define
el
sentir
con
palabras
exactas
Чувствовать,
кто
может
точно
словами
описать
чувство
Quién
conoce
el
mensaje
del
alma
Кто
знает
послание
души
Variedad
de
emociones
de
prisa
y
de
calma
Разнообразие
эмоций
в
спешке
и
в
тиши
De
risas
y
llantos,
de
intensa
pasión
Из
смеха
и
плача,
из
бурной
страсти
Sentir,
tú
me
hicistes
sentir
con
la
magia
que
encanta
Чувствовать,
ты
заставила
меня
почувствовать
с
помощью
магии,
которая
очаровывает
Es
lo
mismo
si
estás
o
me
faltas
Все
равно,
рядом
ты
или
покинула
меня
Ya
no
busco
razones,
contigo
me
basta
Я
больше
не
ищу
причины,
с
тобой
мне
достаточно
Si
llenas
mis
ansias
en
mi
corazón
Если
ты
заполняешь
мои
желания
в
моем
сердце
Sentir
así,
no
lo
cambio
por
nada
Чувствовать
так,
я
не
променяю
ни
на
что
El
día
que
llegaste
a
mí
saciaste
mi
sed
В
тот
день,
когда
ты
пришла
ко
мне,
ты
утолила
мою
жажду.
A
la
vida
no
le
pido
nada,
tú
me
vales
por
tres
Я
ничего
не
прошу
у
жизни,
ты
стоишь
для
меня
троих
Soy
feliz
con
tus
ojos
de
buena
mujer
Я
счастлив
с
твоими
глазами
хорошей
женщины
Sentir
así,
no
le
temo
a
más
nada
Чувствовать
так,
я
ничего
не
боюсь
Te
has
dado
sin
reservas
a
mí
en
un
pacto
de
amor
Ты
отдала
себя
мне
без
остатка
в
союзе
любви
A
la
vida
no
le
pido
nada,
tú
me
vales
por
tres
Я
ничего
не
прошу
у
жизни,
ты
стоишь
для
меня
троих
Soy
feliz
en
tus
manos
de
buena
mujer
Я
счастлив
в
твоих
руках,
хорошая
женщина
Seré
tu
amigo
estés
donde
estés
Я
буду
твоим
другом,
где
бы
ты
ни
была
Seré
tu
fuerza
cuando
pierdas
la
fe
Я
буду
твоей
силой,
когда
ты
потеряешь
веру
En
el
momento
en
que
el
defecto
aparezca
В
тот
момент,
когда
появится
недостаток
No
le
demos
más
vueltas,
abrazate
a
mí
Давай
не
будем
ходить
вокруг
да
около,
обними
меня
Sentir,
quién
define
sentir
con
palabras
exactas
Чувствовать,
кто
может
точно
словами
описать
чувство
Sentir
así,
no
lo
cambio
por
nada
Чувствовать
так,
я
не
променяю
ни
на
что
El
día
que
llegaste
a
mí
saciaste
mi
sed
В
тот
день,
когда
ты
пришла
ко
мне,
ты
утолила
мою
жажду.
A
la
vida
no
le
pido
nada,
tú
me
vales
por
tres
Я
ничего
не
прошу
у
жизни,
ты
стоишь
для
меня
троих
Soy
feliz
con
tus
ojos
de
buena
mujer
Я
счастлив
с
твоими
глазами
хорошей
женщины
Sentir
así,
no
le
temo
a
más
nada
Чувствовать
так,
я
ничего
не
боюсь
Te
has
dado
sin
reservas
a
mí
en
un
pacto
de
amor
Ты
отдала
себя
мне
без
остатка
в
союзе
любви
A
la
vida
no
le
pido
nada,
tú
me
vales
por
tres
Я
ничего
не
прошу
у
жизни,
ты
стоишь
для
меня
троих
Soy
feliz
en
tus
manos
de
buena
mujer
Я
счастлив
в
твоих
руках,
хорошая
женщина
A
la
vida
no
le
pido
nada,
tú
me
vales
por
tres
Я
ничего
не
прошу
у
жизни,
ты
стоишь
для
меня
троих
Soy
feliz
en
tus
manos
de
buena
mujer
Я
счастлив
в
твоих
руках,
хорошая
женщина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chester Ilan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.