Paroles et traduction Marcos Menchaca - Fotografías
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
va
muy
rápido
Time
passes
so
quickly
Y
no
tengo
el
control
del
reloj
And
I
don't
have
control
of
the
clock
Quisiera
detenerlo
I
wish
I
could
stop
it
Siguen
pasando
los
años
Years
pass
by
Ya
no
soy
el
mismo
I'm
not
the
same
Lección
tras
lección
Lesson
after
lesson
Fue
algo
aprendido
Was
something
learned
Te
regalo
un
girasol
I
give
you
a
sunflower
Dices:
"¿lo
quiero
o
no?"
You
say,
"Do
I
want
it
or
not?"
Quitando
pétalos,
tiras
y
de
un
jalón
Removing
petals,
you
throw
and
yank
Y
ya
no
sé
ni
cómo
funciona
el
amor
que
se
termina
And
now
I
don't
even
know
how
the
love
that
ends
works
Quisiera
que
fuera
eterno
I
wish
it
were
eternal
Y
todo
esto
se
queda
en
una
fotografía
And
all
this
is
left
in
a
photograph
Lo
que
daría
para
regresar
a
ese
día
What
I
would
give
to
go
back
to
that
day
Y
disfrutar
del
momento
And
enjoy
the
moment
Porque
a
tu
lado
es
perfecto
Because
it's
perfect
by
your
side
Y
hace
mucho
que
no
te
escribía
And
it's
been
a
long
time
since
I
wrote
to
you
Actuando
como
si
no
me
importaría,
ey
Acting
like
I
don't
care,
hey
Y
cada
quien
haciendo
de
su
propia
vida
And
each
one
making
their
own
life
Conociendo
gente
y
yo
sangrando
de
mi
herida
Meeting
people
and
I'm
bleeding
from
my
wound
Y
yo
no
te
he
olvidado,
no
te
he
reemplazado
And
I
haven't
forgotten
about
you,
I
haven't
replaced
you
Desde
tu
partida,
de
gris,
todo
se
pinta
Since
you
left,
everything
is
painted
gray
Cielo
nublado,
tu
ausencia
me
ha
dañado
Cloudy
sky,
your
absence
has
hurt
me
Se
siente
la
caída
y
ya
no
tengo
vida
I
feel
the
fall
and
I
have
no
life
anymore
Y
todo
esto
se
queda
en
una
fotografía
And
all
this
is
left
in
a
photograph
Lo
que
daría
para
regresar
a
ese
día
What
I
would
give
to
go
back
to
that
day
Y
disfrutar
del
momento
And
enjoy
the
moment
Porque
a
tu
lado
es
perfecto
Because
it's
perfect
by
your
side
Y
yo
sé
que
nuestro
amor
no
fue
en
vano
And
I
know
that
our
love
was
not
in
vain
Ni
mucho
menos
cotidiano
Nor
everyday
No
entiendo
qué
fue
lo
que
nos
pasó
I
don't
understand
what
happened
to
us
Y
aunque
no
camines
de
mi
mano
And
even
if
you
don't
walk
by
my
side
Yo
te
seguiré
recordando
I
will
continue
to
remember
you
Yo
solo
te
deseo
lo
mejor
I
just
wish
you
the
best
Y
todo
esto
se
queda
en
una
fotografía
And
all
this
is
left
in
a
photograph
Lo
que
daría
para
regresar
a
ese
día
What
I
would
give
to
go
back
to
that
day
Y
disfrutar
del
momento
And
enjoy
the
moment
Porque
a
tu
lado
es
perfecto
Because
it's
perfect
by
your
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Menchaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.