Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viernes 13
Friday the 13th
Tú
tienes
todo
lo
que
busco
You
have
everything
I've
ever
wanted
Conocerte
para
mí
es
todo
un
gusto
Meeting
you
was
a
pleasure
Tienes
algo
en
particular
You
have
something
special
Algo
que
te
hace
más
Something
that
makes
you
more
Algo
que
no
entiendo
que
no
me
para
de
enamorar
Something
I
can't
understand
that
keeps
me
falling
in
love
Tú
sabes
bien
quién
eres,
la
que
me
mancha
de
labial
You
know
who
you
are,
the
one
who
leaves
lipstick
on
my
mouth
La
que
se
duerme
sin
despedir
y
sin
avisar
The
one
who
falls
asleep
without
saying
goodbye
and
without
warning
La
que
le
encanta
molestar
y
fregar
The
one
who
loves
to
tease
and
nag
La
más
bella
del
lugar
The
most
beautiful
one
here
Y
me
llevas
lentamente
a
imaginar
And
you
slowly
take
me
to
imagine
A
una
vida
donde
tú
puedas
estar
A
life
where
you
can
be
there
Y
me
llevas
lentamente
a
imaginar
And
you
slowly
take
me
to
imagine
A
una
vida
donde
te
pueda
cuidar
A
life
where
I
can
take
care
of
you
Yo
sé
que
te
he
dicho
mil
veces
que
nadie
te
va
a
querer
I
know
I've
told
you
a
thousand
times
that
no
one
will
ever
love
you
Como
yo
lo
voy
a
hacer
Like
I'm
going
to
do
it
Que
tú
pones
buena
suerte
en
mi
viernes
13
That
you
bring
good
luck
to
my
Friday
the
13th
Que
tengo
tu
nombre
tatuado
en
mi
piel
That
I
have
your
name
tattooed
on
my
skin
Que
ya
te
extraño
aunque
te
haya
visto
ayer
That
I
miss
you
already
even
though
I
saw
you
yesterday
Sostente
fuerte,
yo
siento
lo
mismo
que
tú
sientes
Hold
on
tight,
I
feel
the
same
way
you
do
Miradas
que
no
mienten,
sonrisas
que
muestran
dientes
Looks
that
don't
lie,
smiles
that
show
teeth
Contigo
todo
es
más
que
suficiente
With
you
everything
is
more
than
enough
No
ocupo
de
alguien
más,
sólo
a
ti
presente
I
don't
need
anyone
else,
just
you
Y
me
llevas
lentamente
a
imaginar
And
you
slowly
take
me
to
imagine
A
una
vida
donde
tú
puedas
estar
A
life
where
you
can
be
there
Y
me
llevas
lentamente
a
imaginar
And
you
slowly
take
me
to
imagine
A
una
vida
donde
te
pueda
cuidar
A
life
where
I
can
take
care
of
you
Porque
si
no
es
contigo
no
es
con
nadie
más
Because
if
it's
not
with
you,
it's
not
with
anyone
else
Es
algo
que
tú
nunca,
nunca
entenderás
It's
something
you'll
never,
ever
understand
Con
alguien
más
yo
no
me
puedo
conformar
I
can't
settle
for
anyone
else
Sabiendo
que
alguien
va
a
tomar
mi
lugar
Knowing
that
someone
else
is
going
to
take
my
place
Nadie
te
verá
como
yo
te
voy
a
ver
No
one
will
see
you
the
way
I
see
you
Quiero
cumplir
las
cosas
que
acordamos
en
hacer
I
want
to
fulfill
the
things
we
agreed
to
do
Y
si
la
vida
me
da
a
escoger
And
if
life
gives
me
a
choice
Te
escojo
a
ti
otra
vez
I
choose
you
again
Y
me
llevas
lentamente
a
imaginar
And
you
slowly
take
me
to
imagine
A
una
vida
donde
tú
puedas
estar
A
life
where
you
can
be
there
Y
me
llevas
lentamente
a
imaginar
And
you
slowly
take
me
to
imagine
A
una
vida
donde
te
pueda
cuidar
A
life
where
I
can
take
care
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Menchaca Cardenas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.