Marcos Sacramento - Errei... Erramos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcos Sacramento - Errei... Erramos




Errei... Erramos
Я ошибся... Мы ошиблись
Eu na verdade
На самом деле
Indiretamente sou culpado
Косвенно я виноват
Da tua infelicidade
В твоем несчастье
Mas, se eu for condenado
Но, если меня осудят,
A tua consciência
Твоя совесть
Será meu advogado
Будет моим адвокатом.
Mas evidentemente
Но, очевидно,
Eu devia ser encarcerado
Меня следовало бы заключить
Nas grades do teu coração
В темницу твоего сердца.
Porque se sou um criminoso
Потому что, если я преступник,
és também
то и ты тоже.
Nota bem
Заметь,
Que estás na mesma infração
Что ты совершила то же преступление.
Eu na verdade
На самом деле
Indiretamente sou culpado
Косвенно я виноват
Da tua infelicidade
В твоем несчастье
Mas, se eu for condenado
Но, если меня осудят,
A tua consciência
Твоя совесть
Será meu advogado
Будет моим адвокатом.
Mas evidentemente
Но, очевидно,
Eu devia ser encarcerado
Меня следовало бы заключить
Nas grades do teu coração
В темницу твоего сердца.
Porque se sou um criminoso
Потому что, если я преступник,
és também
то и ты тоже.
Nota bem
Заметь,
Que estás na mesma infração
Что ты совершила то же преступление.
Venho ao tribunal da minha consciência
Я предстаю перед судом своей совести
Como réu confesso
Как обвиняемый, признающий свою вину,
Pedir clemência
Просить о снисхождении.
O meu erro é bem humano
Моя ошибка весьма человечна,
é um crime que não evitamos
Это преступление, которого мы не избежали.
Este princípio alguém jamais destrói
Этот принцип никто никогда не разрушит.
Errei... erramos
Я ошибся... мы ошиблись.
Eu, na verdade...
На самом деле...
Eu na verdade
На самом деле
Indiretamente sou culpado
Косвенно я виноват
Da tua infelicidade
В твоем несчастье
Mas, se eu for condenado
Но, если меня осудят,
A tua consciência
Твоя совесть
Será meu advogado
Будет моим адвокатом.
Mas evidentemente
Но, очевидно,
Eu devia ser encarcerado
Меня следовало бы заключить
Nas grades do teu coração
В темницу твоего сердца.
Porque se sou um criminoso
Потому что, если я преступник,
és também
то и ты тоже.
Nota bem
Заметь,
Que estás na mesma infração
Что ты совершила то же преступление.
Venho ao tribunal da minha consciência
Я предстаю перед судом своей совести
Como réu confesso
Как обвиняемый, признающий свою вину,
Pedir clemência
Просить о снисхождении.
O meu erro é bem humano
Моя ошибка весьма человечна,
é um crime que não evitamos
Это преступление, которого мы не избежали.
Este princípio alguém jamais destrói
Этот принцип никто никогда не разрушит.
Errei... erramos
Я ошибся... мы ошиблись.
Este princípio alguém jamais destrói
Этот принцип никто никогда не разрушит.
Errei... erramos
Я ошибся... мы ошиблись.
Este princípio alguém jamais destrói
Этот принцип никто никогда не разрушит.
Errei... erramos
Я ошибся... мы ошиблись.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.