Paroles et traduction Marcos Sacramento - Essa Noite Eu Tive um Sonho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Noite Eu Tive um Sonho
I Had a Dream That Night
Saltei
em
Berlim
I
jumped
off
in
Berlin
Entrei
no
botequim
I
went
into
a
bar
Pedi
café,
pão
e
manteiga
para
mim
And
asked
for
coffee
O
garçom
respondeu
The
waiter
said
Não
pode
ser
não
That's
not
possible
Fiquei
furioso
e
fui
hablar
ao
patrão
I
was
furious
and
went
to
speak
to
the
boss
Que
me
recebeu
com
duas
pedras
na
mão
Who
greeted
me
with
two
rocks
in
his
hand
E
me
disse
quatro
frases
em
alemão:
And
said
four
sentences
to
me
in
German:
Lkfksmnclksjjdnf
Lkfksmnclksjjdnf
Neris
disso!
None
of
that!
Sou
doutor
em
samba
I'm
a
doctor
in
samba
Venho
de
outra
nação
I
come
from
another
nation
Saltei
em
Berlim
I
jumped
off
in
Berlin
Entrei
no
botequim
I
went
into
a
bar
Pedi
café,
pão
e
manteiga
para
mim
And
asked
for
coffee
O
garçom
respondeu
The
waiter
said
Não
pode
ser
não
That's
not
possible
Fiquei
furioso
e
fui
hablar
ao
patrão
I
was
furious
and
went
to
speak
to
the
boss
Que
me
recebeu
com
duas
pedras
na
mão
Who
greeted
me
with
two
rocks
in
his
hand
E
me
disse
quatro
frases
em
alemão:
And
said
four
sentences
to
me
in
German:
Lkfksmnclksjjdnfliu6out9yo
Lkfksmnclksjjdnfliu6out9yo
Neris
disso!
None
of
that!
Sou
doutor
em
samba
I'm
a
doctor
in
samba
Venho
de
outra
nação
I
come
from
another
nation
Ai,
tive
vontade
de
comer
uns
bifes
I
felt
like
eating
some
steak
"Ich
nag
dich",
seu
Fritz
"Ich
nag
dich",
Fritz
Não
se
resolve
assim
não
That's
not
how
you
solve
things
Venho
do
Brasil
trago
um
presente
pro
senhor
I'm
from
Brazil
and
I
brought
you
a
present
Esta
ganha,
esta
perde
You
win
some,
you
lose
some
Nas
voltinhas
que
eu
dou
In
the
little
spins
that
I
do
Quando
ouvi
o
ruído
de
um
Zeppelin
When
I
heard
the
noise
of
a
Zeppelin
Eu
acordei,
tinha
caído
no
chão
I
woke
up,
I
had
fallen
on
the
floor
Salsicha
à
noite
não
faz
boa
digestão
Sausage
at
night
doesn't
help
digestion
Eu
tive
um
sonho
em
alemão
I
had
a
Saltei
em
Berlim
I
jumped
off
in
Berlin
Entrei
no
botequim
I
went
into
a
bar
Pedi
café,
pão
e
manteiga
para
mim
And
asked
for
coffee
O
garçom
respondeu
The
waiter
said
Não
pode
ser
não
That's
not
possible
Fiquei
furioso
e
fui
hablar
ao
patrão
I
was
furious
and
went
to
speak
to
the
boss
Que
me
recebeu
com
duas
pedras
na
mão
Who
greeted
me
with
two
rocks
in
his
hand
E
me
disse
quatro
frases
em
alemão:
And
said
four
sentences
to
me
in
German:
Lkfksmnclksjjdnf
Lkfksmnclksjjdnf
Neris
disso!
None
of
that!
Sou
doutor
em
samba
I'm
a
doctor
in
samba
Venho
de
outra
nação
I
come
from
another
nation
Tive
vontade
de
comer
uns
bifes
I
felt
like
eating
some
steak
"Ich
nag
dich",
seu
Fritz
"Ich
nag
dich",
Fritz
Não
se
resolve
assim
não
That's
not
how
you
solve
things
Venho
do
Brasil
trago
um
presente
pro
senhor
I'm
from
Brazil
and
I
brought
you
a
present
Esta
ganha,
esta
perde
You
win
some,
you
lose
some
Nas
voltinhas
que
eu
dou
In
the
little
spins
that
I
do
Quando
ouvi
o
ruído
de
um
Zeppelin
When
I
heard
the
noise
of
a
Zeppelin
Eu
acordei,
tinha
caído
no
chão
I
woke
up,
I
had
fallen
on
the
floor
Salsicha
à
noite
não
faz
boa
digestão
Sausage
at
night
doesn't
help
digestion
Eu
tive
um
sonho
em
alemão
I
had
a
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.