Marcos Sacramento - Meu Rádio e Meu Mulato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Sacramento - Meu Rádio e Meu Mulato




Meu Rádio e Meu Mulato
My Radio and My Mulatto
Comprei um rádio muito bom à prestação
I bought a very good radio on credit
Levei-o para o morro
I took it to the favela
E instalei-o no meu próprio barracão
And installed it in my own shack
E toda a tardinha
And every late afternoon
Quando chego pra jantar
When I come in for dinner
Logo ponho o rádio pra tocar
I turn the radio on right away
E a vizinhança pouco a pouco vai chegando
And the neighbors gradually arrive
E vai se aglomerando o povaréu
And the mob gathers
no portão
At the gate
Mas quem eu queria não vem nunca
But the one I want never comes
Por não gostar de música
For not liking music
Ou não ter coração
Or not having a heart
Comprei um rádio muito bom à prestação
I bought a very good radio on credit
Levei-o para o morro
I took it to the favela
E instalei-o no meu próprio barracão
And installed it in my own shack
E toda a tardinha
And every late afternoon
Quando chego pra jantar
When I come in for dinner
Logo ponho o rádio pra tocar
I turn the radio on right away
E a vizinhança pouco a pouco vai chegando
And the neighbors gradually arrive
E vai se aglomerando o povaréu
And the mob gathers
no portão
At the gate
Mas quem eu queria não vem nunca
But the one I want never comes
Por não gostar de música
For not liking music
E não ter coração
And not having a heart
Acabo é perdendo a paciência estou cansado
I'm losing my patience, I'm tired
Cansado de esperar
Tired of waiting
Eu vou vender meu rádio a qualquer um
I'm going to sell my radio to anyone
Por qualquer preço
For any price
pra não me amofinar
Just so I don't get upset
Eu nunca vi maldade assim
I've never seen such wickedness
Tanto zombar, zombar de mim
To make such a fool of me
Disse um poeta que do amor era descrente:
A poet who was a love skeptic said:
Quase sempre a gente gosta de quem não gosta da gente
We almost always like those who don't like us
Acabo é perdendo a paciência estou cansado
I'm losing my patience, I'm tired
Cansado de esperar
Tired of waiting
Eu vou vender meu rádio a qualquer um
I'm going to sell my radio to anyone
Por qualquer preço
For any price
pra não me amofinar
Just so I don't get upset
Eu nunca vi maldade assim
I've never seen such wickedness
Tanto zombar, zombar de mim
To make such a fool of me
Disse um poeta que do amor era descrente:
A poet who was a love skeptic said:
Quase sempre a gente gosta de quem não gosta da gente
We almost always like those who don't like us
Comprei um rádio muito bom à prestação
I bought a very good radio on credit
Levei-o para o morro
I took it to the favela
E instalei-o no meu próprio barracão
And installed it in my own shack
E toda a tardinha
And every late afternoon
Quando chego pra jantar
When I come in for dinner
Logo ponho o rádio pra tocar
I turn the radio on right away
E a vizinhança pouco a pouco vai chegando
And the neighbors gradually arrive
E vai se aglomerando o povaréu
And the mob gathers
no portão
At the gate
Mas quem eu queria não vem nunca
But the one I want never comes
Por não gostar de música
For not liking music
Ou não ter coração
Or not having a heart
Mas quem eu queria não vem nunca
But the one I want never comes
Por não gostar de música
For not liking music
Ou não ter coração
Or not having a heart
Mas quem eu queria não vem nunca
But the one I want never comes
Por não gostar de música
For not liking music
Ou não ter coração
Or not having a heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.