Marcos Sacramento - Onde Está a Florisbela? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcos Sacramento - Onde Está a Florisbela?




Onde Está a Florisbela?
Где Флорисбела?
De madrugada
На рассвете
Voltei do baile, na certa
Вернулся с бала, уверенный,
De encontrar minha amada
Что встречу там мою любимую.
Achei a janela aberta e as portas
Обнаружил открытыми окна и двери.
Quero esquecer mas não posso
Хочу забыть, но не могу,
Tive um pouco de remorso
Испытал небольшой укол совести.
As horas eram mortas
Время было уже позднее.
Entrei e verifiquei toda a casa
Вошел и осмотрел весь дом.
Meus ternos eram cinzas
Мои костюмы превратились в пепел,
E meu violão era brasa
А моя гитара в тлеющие угли.
Bati na janela da vizinha
Постучал в окно к соседке,
ô Dona Estela me diga
«О, донья Эстела, скажите,
Aonde foi a Florisbela?
Куда делась Флорисбела?»
A vizinha respondeu:
Соседка ответила:
"Quando notei a fumaça
«Когда я заметила дым,
Bem que eu disse, oh! Florisbela
Я так и сказала: «О, Флорисбела,
Não é coisa que se faça
Так делать нельзя!»
Ela contou-me chorando
Она рассказала мне в слезах,
Que lhe viu nos braços de outro alguém
Что видела тебя в объятиях другой.
Oh! meu vizinho
О, сосед мой,
A razão dá-se a quem tem, botei fogo também"
Кто прав, тот и прав, я тоже подожгла».
De madrugada
На рассвете
Voltei do baile, na certa
Вернулся с бала, уверенный,
De encontrar minha amada
Что встречу там мою любимую.
Achei a janela aberta e as portas
Обнаружил открытыми окна и двери.
Quero esquecer mas não posso
Хочу забыть, но не могу,
Tive um pouco de remorso
Испытал небольшой укол совести.
As horas eram mortas
Время было уже позднее.
Entrei e verifiquei toda a casa
Вошел и осмотрел весь дом.
Meus ternos eram cinzas
Мои костюмы превратились в пепел,
E meu violão era brasa
А моя гитара в тлеющие угли.
Bati na janela da vizinha
Постучал в окно к соседке,
ô Dona Estela me diga
«О, донья Эстела, скажите,
Aonde foi a Florisbela?
Куда делась Флорисбела?»
A vizinha respondeu:
Соседка ответила:
"Quando notei a fumaça
«Когда я заметила дым,
Bem que eu disse, oh! Florisbela
Я так и сказала: «О, Флорисбела,
Não é coisa que se faça
Так делать нельзя!»
Ela contou-me chorando
Она рассказала мне в слезах,
Que lhe viu nos braços de outro alguém
Что видела тебя в объятиях другой.
Ah! meu vizinho
Ах, сосед мой,
A razão dá-se a quem tem, botei fogo também"
Кто прав, тот и прав, я тоже подожгла».
Entrei e verifiquei toda a casa
Вошел и осмотрел весь дом.
Meus ternos eram cinzas
Мои костюмы превратились в пепел,
E meu violão era brasa
А моя гитара в тлеющие угли.
Bati na janela da vizinha
Постучал в окно к соседке,
ô Dona Estela me diga
«О, донья Эстела, скажите,
Aonde foi a Florisbela?
Куда делась Флорисбела?»
A vizinha respondeu:
Соседка ответила:
"Quando notei a fumaça
«Когда я заметила дым,
Bem que eu disse, oh! Florisbela
Я так и сказала: «О, Флорисбела,
Não é coisa que se faça
Так делать нельзя!»
Ela contou-me chorando
Она рассказала мне в слезах,
Que lhe viu nos braços de outro alguém
Что видела тебя в объятиях другой.
Oh! meu vizinho
О, сосед мой,
A razão dá-se a quem tem, botei fogo também"
Кто прав, тот и прав, я тоже подожгла».





Writer(s): Ary Monteiro, Geraldo Pereira Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.