Paroles et traduction Marcos Sandália & Meia feat. André Albernaz & Bruna Carvalho - Flores Secas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores Secas
Dried Flowers
Eu
ando
procurando
a
sorte
com
o
olhar
I'm
looking
for
luck
in
my
gaze
E
na
curva
da
morte
voo
sem
medo
de
acelerar
And
on
the
bend
in
the
road
I'll
dare
to
accelerate
Eu
sou
triste,
quietinho,
e
só,
não
vejo
além
I'm
sad,
quiet,
and
alone;
I
can't
see
beyond
Os
dias
vem
e
vão-se
embora
em
horas
sem
padrão
também
The
days
come
and
go
in
a
haphazard
fashion
E
eu
este
quebra-cabeças
de
mil
peças
I'm
a
jigsaw
puzzle
of
a
thousand
pieces
Todo
enfeitado,
envolto
em
flores
secas
All
decorated,
wrapped
in
dried
flowers
Sou
desenho
estranho
pra
você
olhar
I'm
a
strange
design
for
you
to
look
at
Lado
B
demais
pra
você
gostar
B-side
music
that's
too
much
for
you
to
appreciate
Eu
sigo
insistindo
num
sonho,
invento
o
meu
próprio
fim
I
persist
in
following
a
dream,
inventing
my
own
end
Crio
um
mundo
sem
começo
e
rodeio,
de
imaginação,
enfim
I
create
a
world
without
beginnings
or
context,
of
pure
imagination
Assim
sigo
gritando,
quem
sabe
ocê
pode
escutar
So
I
keep
shouting,
maybe
you
can
hear
me
Meu
grito
de
cachorro
louco,
cuja
noite
é
o
verdadeiro
lar
My
wild
dog's
howl,
for
whom
the
night
is
the
true
home
E
eu
este
quebra-cabeças
de
mil
peças
I'm
a
jigsaw
puzzle
of
a
thousand
pieces
Todo
enfeitado,
envolto
em
flores
secas
All
decorated,
wrapped
in
dried
flowers
Sou
desenho
estranho
pra
você
olhar
I'm
a
strange
design
for
you
to
look
at
Errando
mais
do
que
a
razão
pode
aguentar
Making
more
mistakes
than
my
reason
can
bear
Eu
ando
procurando
I'm
looking
Triste,
quieto,
insisto
e
sonho
Sad,
quiet,
I
persist
and
dream
E
eu
este
quebra-cabeças
de
mil
peças
I'm
a
jigsaw
puzzle
of
a
thousand
pieces
Todo
enfeitado,
envolto
em
flores
secas
All
decorated,
wrapped
in
dried
flowers
Sou
desenho
estranho
pra
você
olhar
I'm
a
strange
design
for
you
to
look
at
Lado
B
demais,
pra
você
B-side
music,
too
much
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.