Paroles et traduction Marcos Sandália & Meia feat. André Albernaz & Drica Mitre - Recado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
samba
que
eu
faço
triste
assim
This
sad
samba
I
write
for
you
É
um
retrato,
um
recado,
um
afago
Is
a
portrait,
a
message,
a
caress
Para
alguns,
acredito,
sem
valor
To
some,
I
believe,
worthless
Este
samba
que
eu
faço
triste
assim
This
sad
samba
I
write
for
you
Sem
trombone,
cuíca
ou
tamborim
Without
a
trombone,
cuica
or
tamborim
Sei
que
é
tarde,
mas
bem,
enfim,
chegou
I
know
it's
late,
but
here
it
is,
arrived
Vem
depressa
ou
atenda
o
telefone
Come
quickly
or
answer
the
phone
Uma
carta,
um
e-mail
em
seu
nome
A
letter,
an
email
in
your
name
Escrevo
e
envio
pra
você
I'll
write
and
send
it
to
you
Quero
ver
o
seu
rosto
sem
tristeza
I
want
to
see
your
face
without
sadness
Sorrindo
pra
mim,
mas
que
beleza
Smiling
at
me,
what
a
sight
Ora
bolas,
o
que
mais
posso
querer?
What
else
could
I
ask
for,
really?
Este
samba
que
eu
faço
triste
assim
This
sad
samba
I
write
for
you
É
um
recado,
um
afago,
um
convite
Is
a
message,
a
caress,
an
invitation
Um
pretexto
perfeito
pra
se
dar
A
perfect
excuse
for
us
to
give
Este
samba
que
eu
faço
triste
assim
This
sad
samba
I
write
for
you
Sem
receio,
sem
medo
ou
coisa
assim
Without
fear,
without
doubt
or
anything
like
that
É
mais
uma
das
minhas
pra
você
It's
another
one
of
mine
for
you
Vem
depressa
ou
atenda
o
telefone
Come
quickly
or
answer
the
phone
Uma
carta,
um
e-mail
em
seu
nome
A
letter,
an
email
in
your
name
Escrevo
e
envio
pra
você
I'll
write
and
send
it
to
you
Quero
ver
o
seu
rosto
sem
tristeza
I
want
to
see
your
face
without
sadness
Sorrindo
pra
mim,
mas
que
beleza
Smiling
at
me,
what
a
sight
Ora
bolas,
o
que
mais
posso
querer?
What
else
could
I
ask
for,
really?
Vem
depressa
ou
atenda
o
telefone
Come
quickly
or
answer
the
phone
Uma
carta,
um
e-mail
em
seu
nome
A
letter,
an
email
in
your
name
Eu
escrevo
e
envio
pra
você
I'll
write
and
send
it
to
you
Quero
ver
o
seu
rosto
sem
tristeza
I
want
to
see
your
face
without
sadness
Sorrindo
pra
mim,
mas
que
beleza
Smiling
at
me,
what
a
sight
Ora
bolas,
o
que
mais
posso
querer?
What
else
could
I
ask
for,
really?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.