Marcos Sandália & Meia feat. André Albernaz & Julie Amaral - Quando Você Me Quiser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Sandália & Meia feat. André Albernaz & Julie Amaral - Quando Você Me Quiser




Quando Você Me Quiser
When You Want Me
Eu lhe diria mil palavras pra lhe convencer, mas não sabia
I would say a thousand words to convince you, but I didn't know
Qual delas seria aquela que ia melhor dizer, o que eu sentia
Which one would best express what I felt
Busquei em discos, melodias no meu coração
I searched through albums, melodies in my heart
Busquei em livros, entrelinhas da percepção
I searched through books, between the lines of perception
Eu lhe diria mil palavras sem nenhum porquê, mas não cabiam
I would say a thousand words for no reason at all, but they didn't fit
Nas minhas frases, crases, tardes e nossa TV de companhia
In my sentences, emphatic pauses, afternoons, and our TV for company
Busquei nas minhas harmonias, em meu violão
I searched through my harmonies, on my guitar
Busquei em textos e rabiscos impressos à mão
I searched through texts and scribbles, printed by hand
Pois quando você me quiser, eu digo, baby estou ao seu dispor
Because when you want me, I say, baby I'm at your disposal
Pro que der e vier, sou seu abrigo, seu calor
For whatever comes, I'm your shelter, your warmth
Pro que der e vier, sou seu amigo, seu amor
For whatever comes, I'm your friend, your love
Eu lhe diria mil palavras pra lhe convencer, mas não podia
I would say a thousand words to convince you, but I couldn't
No fim das contas a escolha cabia a você e eu torcia
In the end, the choice was yours and I just hoped
Busquei meu terço, um amuleto, alguma solução
I searched through my rosary, an amulet, a solution
Busquei meu santo protetor e sua oração
I searched through my patron saint and his prayer
Eu lhe diria mil palavras sem nenhum porquê, faltou saliva
I would say a thousand words for no reason at all, but I didn't have the words
Talvez nos beijos que lhe dei possa compreender, mas que ironia
Perhaps in the kisses I gave you, you could understand, but what irony
Busquei naquela noite fria este samba-canção
I searched through that cold night for this samba-song
Busquei naquele carnaval esta nova paixão
I searched through that carnival for this new passion
Pois quando você me quiser, eu digo, baby estou ao seu dispor
Because when you want me, I say, baby I'm at your disposal
Pro que der e vier, sou seu abrigo, seu calor
For whatever comes, I'm your shelter, your warmth
Pro que der e vier, sou teu amigo, teu amor
For whatever comes, I'm your friend, your love
Pro que der e vier
For whatever comes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.