Paroles et traduction Marcos Sandália & Meia feat. André Albernaz & Julie Amaral - Quando Você Me Quiser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Você Me Quiser
When You Want Me
Eu
lhe
diria
mil
palavras
pra
lhe
convencer,
mas
não
sabia
I
would
say
a
thousand
words
to
convince
you,
but
I
didn't
know
Qual
delas
seria
aquela
que
ia
melhor
dizer,
o
que
eu
sentia
Which
one
would
best
express
what
I
felt
Busquei
em
discos,
melodias
no
meu
coração
I
searched
through
albums,
melodies
in
my
heart
Busquei
em
livros,
entrelinhas
da
percepção
I
searched
through
books,
between
the
lines
of
perception
Eu
lhe
diria
mil
palavras
sem
nenhum
porquê,
mas
não
cabiam
I
would
say
a
thousand
words
for
no
reason
at
all,
but
they
didn't
fit
Nas
minhas
frases,
crases,
tardes
e
nossa
TV
de
companhia
In
my
sentences,
emphatic
pauses,
afternoons,
and
our
TV
for
company
Busquei
nas
minhas
harmonias,
em
meu
violão
I
searched
through
my
harmonies,
on
my
guitar
Busquei
em
textos
e
rabiscos
impressos
à
mão
I
searched
through
texts
and
scribbles,
printed
by
hand
Pois
quando
você
me
quiser,
eu
digo,
baby
estou
ao
seu
dispor
Because
when
you
want
me,
I
say,
baby
I'm
at
your
disposal
Pro
que
der
e
vier,
sou
seu
abrigo,
seu
calor
For
whatever
comes,
I'm
your
shelter,
your
warmth
Pro
que
der
e
vier,
sou
seu
amigo,
seu
amor
For
whatever
comes,
I'm
your
friend,
your
love
Eu
lhe
diria
mil
palavras
pra
lhe
convencer,
mas
não
podia
I
would
say
a
thousand
words
to
convince
you,
but
I
couldn't
No
fim
das
contas
a
escolha
cabia
a
você
e
eu
só
torcia
In
the
end,
the
choice
was
yours
and
I
just
hoped
Busquei
meu
terço,
um
amuleto,
alguma
solução
I
searched
through
my
rosary,
an
amulet,
a
solution
Busquei
meu
santo
protetor
e
sua
oração
I
searched
through
my
patron
saint
and
his
prayer
Eu
lhe
diria
mil
palavras
sem
nenhum
porquê,
faltou
saliva
I
would
say
a
thousand
words
for
no
reason
at
all,
but
I
didn't
have
the
words
Talvez
nos
beijos
que
lhe
dei
possa
compreender,
mas
que
ironia
Perhaps
in
the
kisses
I
gave
you,
you
could
understand,
but
what
irony
Busquei
naquela
noite
fria
este
samba-canção
I
searched
through
that
cold
night
for
this
samba-song
Busquei
naquele
carnaval
esta
nova
paixão
I
searched
through
that
carnival
for
this
new
passion
Pois
quando
você
me
quiser,
eu
digo,
baby
estou
ao
seu
dispor
Because
when
you
want
me,
I
say,
baby
I'm
at
your
disposal
Pro
que
der
e
vier,
sou
seu
abrigo,
seu
calor
For
whatever
comes,
I'm
your
shelter,
your
warmth
Pro
que
der
e
vier,
sou
teu
amigo,
teu
amor
For
whatever
comes,
I'm
your
friend,
your
love
Pro
que
der
e
vier
For
whatever
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.