Paroles et traduction Marcos Sandália & Meia - Enquanto a Cidade Dorme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto a Cidade Dorme
While the City Sleeps
Sinto
falta
do
teu
sexo,
da
sua
falta
de
nexo
I
miss
your
sex,
its
lack
of
coherence
E
de
tudo
mais...
e
de
tudo
mais
And
everything
else...
and
everything
else
Louco
aprendi
a
ser
contigo
e
peço
I've
learned
to
be
crazy
with
you,
and
I
beg
you
Volta,
porque
não
sei
mais
o
que
dizer
Come
back,
because
I
don't
know
what
else
to
say
Deixo
esse
medo
nos
prender
I
let
this
fear
hold
us
captive
Deixo
esse
medo
nos
prender
I
let
this
fear
hold
us
captive
Enquanto
a
cidade
dorme
eu
sou
o
silêncio
While
the
city
sleeps
I
am
the
silence
Não
tem
porque
fingir
que
estou
bem
There's
no
need
to
pretend
I'm
okay
Enquanto
a
cidade
dorme
While
the
city
sleeps
O
som
da
chuva,
a
voz
da
Janis
The
sound
of
the
rain,
the
voice
of
Janis
Os
meus
discos
já
tão
seus
e
teu
cheiro
já
tão
meu
My
records
are
already
yours,
and
your
scent
is
already
mine
Aí
eu
te
pergunto
como
tudo
se
perdeu?
Now
I
ask
you,
how
did
it
all
go
wrong?
Sem
essa
de
destino,
certo
e
errado
Without
this
destiny
thing,
right
and
wrong
Alto
lá,
nem
tudo
é
culpa
do
acaso
Hold
your
horses,
not
everything
is
chance
E
eu
te
peço
volta
And
I
ask
you
to
come
back
Tá
tudo
pouco,
meio
louco...
é
It's
all
too
little,
a
little
crazy...
it
is
Ainda
é
cedo
pra
gente
se
perder
It's
still
too
early
for
us
to
lose
each
other
Ainda
é
cedo
pra
você
me
esquecer
It's
still
too
early
for
you
to
forget
me
Enquanto
a
cidade
dorme
eu
sou
o
desejo
While
the
city
sleeps
I
am
the
desire
Não
dá
para
fingir
que
estou
bem
There's
no
way
to
pretend
I'm
okay
Enquanto
a
cidade
dorme
While
the
city
sleeps
Eu
sinto
a
falta
do
teu
sexo,
I
miss
your
sex,
Do
incorreto,
seu
reflexo
Its
incorrectness,
its
reflection
E
do
seu
nexo
também
And
its
logic
too
Nós
dois
uma
bomba-relógio
The
two
of
us,
a
time
bomb
Nós
dois,
pura
dor
de
cabeça
The
two
of
us,
a
real
pain
in
the
ass
Nós
dois,
culpa
e
vítima,
agora
The
two
of
us,
guilty
and
victim,
now
E
a
vida
se
insinua,
eu
estou
à
sua
procura
And
life
insinuates
itself,
I'm
looking
for
you
Mas
isso
sentido
não
faz
But
this
makes
no
sense
Enquanto
a
cidade
dorme
eu
sou
o
silêncio
While
the
city
sleeps
I
am
the
silence
Não
tem
porque
fingir
que
estou
bem
There's
no
need
to
pretend
I'm
okay
(Não
tem
porque
não,
não)
(There's
no
reason
why
not,
no)
Enquanto
a
cidade
dorme
While
the
city
sleeps
Eu
sinto
a
falta
do
teu
sexo
I
miss
your
sex
Do
incorreto,
seu
reflexo
Its
incorrectness,
its
reflection
E
do
seu
nexo
também
And
its
logic
too
Não
tem
porquê,
não,
não
There's
no
reason
why,
no,
no
Volta,
volta,
volta
Come
back,
come
back,
come
back
Volta,
volta,
volta
Come
back,
come
back,
come
back
Volta,
volta,
volta
Come
back,
come
back,
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.