Marcos Sandália & Meia - Enquanto a Cidade Dorme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Sandália & Meia - Enquanto a Cidade Dorme




Enquanto a Cidade Dorme
While the City Sleeps
Sinto falta do teu sexo, da sua falta de nexo
I miss your sex, its lack of coherence
E de tudo mais... e de tudo mais
And everything else... and everything else
Louco aprendi a ser contigo e peço
I've learned to be crazy with you, and I beg you
Volta, porque não sei mais o que dizer
Come back, because I don't know what else to say
Deixo esse medo nos prender
I let this fear hold us captive
Deixo esse medo nos prender
I let this fear hold us captive
Enquanto a cidade dorme eu sou o silêncio
While the city sleeps I am the silence
Não tem porque fingir que estou bem
There's no need to pretend I'm okay
Enquanto a cidade dorme
While the city sleeps
O som da chuva, a voz da Janis
The sound of the rain, the voice of Janis
Os meus discos tão seus e teu cheiro tão meu
My records are already yours, and your scent is already mine
eu te pergunto como tudo se perdeu?
Now I ask you, how did it all go wrong?
Sem essa de destino, certo e errado
Without this destiny thing, right and wrong
Alto lá, nem tudo é culpa do acaso
Hold your horses, not everything is chance
E eu te peço volta
And I ask you to come back
tudo pouco, meio louco... é
It's all too little, a little crazy... it is
Ainda é cedo pra gente se perder
It's still too early for us to lose each other
Ainda é cedo pra você me esquecer
It's still too early for you to forget me
Enquanto a cidade dorme eu sou o desejo
While the city sleeps I am the desire
Não para fingir que estou bem
There's no way to pretend I'm okay
Enquanto a cidade dorme
While the city sleeps
Eu sinto a falta do teu sexo,
I miss your sex,
Do incorreto, seu reflexo
Its incorrectness, its reflection
E do seu nexo também
And its logic too
Nós dois uma bomba-relógio
The two of us, a time bomb
Nós dois, pura dor de cabeça
The two of us, a real pain in the ass
Nós dois, culpa e vítima, agora
The two of us, guilty and victim, now
E a vida se insinua, eu estou à sua procura
And life insinuates itself, I'm looking for you
Mas isso sentido não faz
But this makes no sense
Enquanto a cidade dorme eu sou o silêncio
While the city sleeps I am the silence
Não tem porque fingir que estou bem
There's no need to pretend I'm okay
(Não tem porque não, não)
(There's no reason why not, no)
Enquanto a cidade dorme
While the city sleeps
Eu sinto a falta do teu sexo
I miss your sex
Do incorreto, seu reflexo
Its incorrectness, its reflection
E do seu nexo também
And its logic too
Não tem porquê, não, não
There's no reason why, no, no
Volta, volta, volta
Come back, come back, come back
Volta, volta, volta
Come back, come back, come back
Volta, volta, volta
Come back, come back, come back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.