Marcos Valle - Parabéns - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Valle - Parabéns




Parabéns
Congratulations
Pra quem der a mão à paz
To those who lend a hand to peace
Ajudando no que for capaz
Helping in any way they can
Para quem não quer demais
To those who don't ask for too much
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Para Dorival e Jobim
To Dorival and Jobim
João Gilberto, que talento sem fim!
João Gilberto, what endless talent!
Por tudo o que mostraram pra mim
For all that they've shown me
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Para aquele gol de trás
To that goal from behind
Gauchinho, aquele foi demais!
Gauchinho, that was incredible!
Gol de placa, é assim que se faz
A goal of the highest caliber, that's how it's done
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Para aquele amor fiel
To that faithful love
Do meu Tiago, do meu Daniel
Of my Tiago, of my Daniel
Esse amor é coisa do céu
This love is a gift from heaven
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Parabenizar alguém
To congratulate someone
É um jeito de amar, também
Is a way of loving, too
É para saudar a quem
It's to salute those who
É do bem e faz bem
Are good and do good
Eu, aqui, nessa canção
I, here, in this song
Uso apenas emoção
Use only emotion
Quero, nessa louvação
I want, in this praise
Ir além, muito além
To go beyond, far beyond
Pra quem faz um bom café
To those who make a good coffee
Bem quentinho, como a gente quer
Nice and hot, just the way we like it
Ah, mas que gostoso que é!
Oh, it's so delicious!
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Pra quem não se acha, não
To those who don't think they're better than others
Sinal vermelho não avança, não
Don't run red lights
Nem joga sujeira no chão
And don't litter
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Parabenizar alguém
To congratulate someone
É um jeito de amar, também
Is a way of loving, too
É para saudar a quem
It's to salute those who
É do bem e faz bem
Are good and do good
Eu, aqui, nessa canção
I, here, in this song
Uso apenas emoção
Use only emotion
Quero, nessa louvação
I want, in this praise
Ir além, muito além
To go beyond, far beyond
Para aquele gol de trás
To that goal from behind
Gauchinho, aquele foi demais!
Gauchinho, that was incredible!
Gol de placa, é assim que se faz
A goal of the highest caliber, that's how it's done
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Para aquele amor fiel
To that faithful love
Do meu Tiago, do meu Daniel
Of my Tiago, of my Daniel
Esse amor é coisa do céu
This love is a gift from heaven
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Pra quem faz um bom café
To those who make a good coffee
Bem quentinho, como a gente quer
Nice and hot, just the way we like it
Ah, mas que gostoso que é!
Oh, it's so delicious!
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Pro Gonzaga, Rei do Baião
To Gonzaga, the King of Baião
Para o Chiquinho do Acordeão
To Chiquinho do Acordeão
Para o baixo do Elisão
To Elisão's bass
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Parabenizar alguém
To congratulate someone
É um jeito de amar, também
Is a way of loving, too
É para saudar a quem
It's to salute those who
É do bem e faz bem
Are good and do good
Eu, aqui, nessa canção
I, here, in this song
Uso apenas emoção
Use only emotion
Quero, nessa louvação
I want, in this praise
Ir além, muito além
To go beyond, far beyond
Parabenizar alguém
To congratulate someone
É um jeito de amar, também
Is a way of loving, too
É para saudar a quem
It's to salute those who
É do bem e faz bem
Are good and do good
Eu, aqui, nessa canção
I, here, in this song
Uso apenas emoção
Use only emotion
Quero, nessa louvação
I want, in this praise
Ir além, muito além
To go beyond, far beyond
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations
Parabéns, parabéns
Congratulations, congratulations





Writer(s): Marcos Valle, Steven Richard Bond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.