Marcos Vidal - Siempre En Deuda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcos Vidal - Siempre En Deuda




Siempre En Deuda
Always In Debt
Me preguntan por qué sigo aquí contigo
They ask me why I'm still here with you
Si nunca me das todo lo que pido
If you never give me everything I ask for
Y si tengo que contarlo, ya te digo que es muy largo
And if I have to tell it, I'll tell you it's very long
No me llegan las palabras para hablar de ti
I don't have the words to talk about you
No es que seas una rosa en el camino
It's not that you're a rose on the path
Ni una lámpara bonita de Aladino
Or a beautiful lamp from Aladdin
No son todas las promesas que hoy están sobre mi mesa
It's not all the promises that are on my table today
No es la paz y la alegría, no es la luz que me ilumina
It's not peace and joy, it's not the light that illuminates me
Es tu forma de mirarme, ese empeño por salvarme
It's the way you look at me, that effort to save me
Que te lleva a dar la vida por amor
That leads you to give your life for love
La manera de esperarme, la obsesión por perdonarme
The way you wait for me, the obsession with forgiving me
Que a pesar de mi bajeza y mi dolor
That despite my lowliness and my pain
Me deja siempre en deuda con tu amor
Always leaves me in debt to your love
No es el hecho de saberme redimido
It's not the fact of knowing myself redeemed
No es el cielo que me tienes prometido
It's not the heaven you have promised me
No es el sol que me calienta, no es el pan que me alimenta
It's not the sun that warms me, it's not the bread that nourishes me
No me llegan las palabras al pensar en ti
I don't have the words to think about you
Y yo nunca había tratado de buscarte
And I had never tried to look for you
Y ahora lo único que quiero es encontrarte
And now the only thing I want is to find you
Y no es tema de conciencia, ni ninguna otra experiencia
And it's not a matter of conscience, or any other experience
No es por miedo, ni cuidado, ni a la fuerza, ni obligado
It's not out of fear, or caution, or force, or obligation
Es tu forma de mirarme, ese empeño por salvarme
It's the way you look at me, that effort to save me
Que te lleva a dar la vida por amor
That leads you to give your life for love
La manera de esperarme, la obsesión por perdonarme
The way you wait for me, the obsession with forgiving me
Que a pesar de mi bajeza y mi dolor
That despite my lowliness and my pain
Me deja siempre en deuda con tu amor
Always leaves me in debt to your love
Es tu forma de cuidarme, ese empeño en abrigarme
It's the way you take care of me, that effort to shelter me
Que te lleva a dar la vida por amor
That leads you to give your life for love
La manera de buscarme, la obsesión por perdonarme
The way you look for me, the obsession with forgiving me
Que a pesar de mi bajeza y mi dolor
That despite my lowliness and my pain
Me deja siempre en deuda con tu amor
Always leaves me in debt to your love
Siempre en deuda con tu amor
Always in debt to your love





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.