Paroles et traduction Marcos Vidal - Siempre En Deuda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre En Deuda
Always In Debt
Me
preguntan
por
qué
sigo
aquí
contigo
They
ask
me
why
I'm
still
here
with
you
Si
Tú
nunca
me
das
todo
lo
que
pido
If
you
never
give
me
everything
I
ask
for
Y
si
tengo
que
contarlo,
ya
te
digo
que
es
muy
largo
And
if
I
have
to
tell
it,
I'll
tell
you
it's
very
long
No
me
llegan
las
palabras
para
hablar
de
ti
I
don't
have
the
words
to
talk
about
you
No
es
que
seas
una
rosa
en
el
camino
It's
not
that
you're
a
rose
on
the
path
Ni
una
lámpara
bonita
de
Aladino
Or
a
beautiful
lamp
from
Aladdin
No
son
todas
las
promesas
que
hoy
están
sobre
mi
mesa
It's
not
all
the
promises
that
are
on
my
table
today
No
es
la
paz
y
la
alegría,
no
es
la
luz
que
me
ilumina
It's
not
peace
and
joy,
it's
not
the
light
that
illuminates
me
Es
tu
forma
de
mirarme,
ese
empeño
por
salvarme
It's
the
way
you
look
at
me,
that
effort
to
save
me
Que
te
lleva
a
dar
la
vida
por
amor
That
leads
you
to
give
your
life
for
love
La
manera
de
esperarme,
la
obsesión
por
perdonarme
The
way
you
wait
for
me,
the
obsession
with
forgiving
me
Que
a
pesar
de
mi
bajeza
y
mi
dolor
That
despite
my
lowliness
and
my
pain
Me
deja
siempre
en
deuda
con
tu
amor
Always
leaves
me
in
debt
to
your
love
No
es
el
hecho
de
saberme
redimido
It's
not
the
fact
of
knowing
myself
redeemed
No
es
el
cielo
que
me
tienes
prometido
It's
not
the
heaven
you
have
promised
me
No
es
el
sol
que
me
calienta,
no
es
el
pan
que
me
alimenta
It's
not
the
sun
that
warms
me,
it's
not
the
bread
that
nourishes
me
No
me
llegan
las
palabras
al
pensar
en
ti
I
don't
have
the
words
to
think
about
you
Y
yo
nunca
había
tratado
de
buscarte
And
I
had
never
tried
to
look
for
you
Y
ahora
lo
único
que
quiero
es
encontrarte
And
now
the
only
thing
I
want
is
to
find
you
Y
no
es
tema
de
conciencia,
ni
ninguna
otra
experiencia
And
it's
not
a
matter
of
conscience,
or
any
other
experience
No
es
por
miedo,
ni
cuidado,
ni
a
la
fuerza,
ni
obligado
It's
not
out
of
fear,
or
caution,
or
force,
or
obligation
Es
tu
forma
de
mirarme,
ese
empeño
por
salvarme
It's
the
way
you
look
at
me,
that
effort
to
save
me
Que
te
lleva
a
dar
la
vida
por
amor
That
leads
you
to
give
your
life
for
love
La
manera
de
esperarme,
la
obsesión
por
perdonarme
The
way
you
wait
for
me,
the
obsession
with
forgiving
me
Que
a
pesar
de
mi
bajeza
y
mi
dolor
That
despite
my
lowliness
and
my
pain
Me
deja
siempre
en
deuda
con
tu
amor
Always
leaves
me
in
debt
to
your
love
Es
tu
forma
de
cuidarme,
ese
empeño
en
abrigarme
It's
the
way
you
take
care
of
me,
that
effort
to
shelter
me
Que
te
lleva
a
dar
la
vida
por
amor
That
leads
you
to
give
your
life
for
love
La
manera
de
buscarme,
la
obsesión
por
perdonarme
The
way
you
look
for
me,
the
obsession
with
forgiving
me
Que
a
pesar
de
mi
bajeza
y
mi
dolor
That
despite
my
lowliness
and
my
pain
Me
deja
siempre
en
deuda
con
tu
amor
Always
leaves
me
in
debt
to
your
love
Siempre
en
deuda
con
tu
amor
Always
in
debt
to
your
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.